Silly Fools - แพ้ความอ่อนแอ - перевод текста песни на немецкий

แพ้ความอ่อนแอ - Silly Foolsперевод на немецкий




แพ้ความอ่อนแอ
Der Schwäche erlegen
ไปอยู่ตรงนั้นเธอเป็นอย่างไร
Wie geht es dir dort drüben?
เเละวันนี้เธอทำอะไร
Und was machst du heute?
อยากจะเห็นว่าเธอมีความสุข
Ich möchte sehen, dass du glücklich bist.
จะได้รู้ว่าฉันนั้นทำถูกที่ปล่อยมือของเธอ
Damit ich weiß, dass ich das Richtige getan habe, als ich deine Hand losließ.
ไปอยู่กับเขามันดีใช่ไหม
Ist es gut, bei ihm zu sein, oder?
เเหละนิสัยเขาเป็นยังไง
Und wie ist sein Charakter?
ต่างจากฉันเหลือเกินทุกอย่าง
Ganz anders als ich in allem.
รู้ว่ามันไม่เคยสว่างทางที่เธอเเยกไป
Ich weiß, der Weg, den du gewählt hast, war nie hell.
ก็เพราะฉันนั้นยังฝังอยู่ จมในวันเก่าๆของหัวใจ
Denn ich hänge immer noch fest, versunken in den alten Tagen meines Herzens.
สมองฉันเเม้เจียนจะใกล้ตาย ก็ยังคงเตือนว่าอย่าห่วงเธอ
Mein Verstand, obwohl fast am Sterben, warnt mich immer noch, mir keine Sorgen um dich zu machen.
เเต่กลับเป็นใจฉันเอง ที่มันไม่ยอมจะปล่อยมือ
Aber es ist mein eigenes Herz, das sich weigert, loszulassen.
กลับเป็นใจฉันเอง ใจไม่ยอมจะปล่อยเธอ ให้หลุดลอยไป
Es ist mein eigenes Herz, das Herz weigert sich, dich davontreiben zu lassen.
ตัดพ้อตัวเองเสมอ
Ich mache mir immer Vorwürfe,
กับเรื่องเดิมๆอย่างนั้น
wegen der immer gleichen alten Geschichten.
ที่ผ่านมาเเล้วฉันคือความสุข
Dass ich in der Vergangenheit dein Glück war.
ไม่ต้องห่วงฉันก็เเค่ความสุขเก่าอันเดิมของเธอ
Mach dir keine Sorgen um mich, ich bin nur dein altes, vergangenes Glück.
ก็เพราะว่าฉันนั้นยังฝังอยู่ จมในวันเก่าๆของหัวใจ
Denn ich hänge immer noch fest, versunken in den alten Tagen meines Herzens.
สมองฉันเเม้เจียนจะใกล้ตาย ก็ยังคงเตือนว่าอย่าห่วงเธอ
Mein Verstand, obwohl fast am Sterben, warnt mich immer noch, mir keine Sorgen um dich zu machen.
เเต่กลับเป็นใจฉันเอง ที่มันไม่ยอมจะปล่อยมือ
Aber es ist mein eigenes Herz, das sich weigert, loszulassen.
กลับเป็นใจฉันเอง ใจไม่ยอมจะปล่อยเธอ
Es ist mein eigenes Herz, das Herz weigert sich, dich gehen zu lassen.
กลับเป็นใจฉันเอง ที่มันไม่ยอมจะปล่อยมือ
Aber es ist mein eigenes Herz, das sich weigert, loszulassen.
กลับเป็นใจฉันเอง พ่ายเเพ้ให้ความอ่อนเเอไม่อดทน
Es ist mein eigenes Herz, das der Schwäche erliegt, ungeduldig.
เเหละนี่คือคน เหตุผลไม่มีในใจฉันหรอก อิจฉาเกินไปจนลืมที่บอก
Und so bin ich, keine Vernunft in meinem Herzen, zu eifersüchtig, sodass ich vergaß, was ich sagte.
ว่าเธอกับฉันมันคนละทาง ห่วงกับหึงมันเส้นบางๆ บางๆเท่านั้น
Dass du und ich auf getrennten Wegen sind. Sorge und Eifersucht trennt nur ein schmaler, schmaler Grat.
เเต่กลับเป็นใจฉันเอง ที่มันไม่ยอมจะปล่อยมือ
Aber es ist mein eigenes Herz, das sich weigert, loszulassen.
กลับเป็นใจฉันเอง ใจไม่ยอมจะปล่อยเธอ
Es ist mein eigenes Herz, das Herz weigert sich, dich gehen zu lassen.
เเต่กลับเป็นใจฉันเอง ที่มันไม่ยอมจะปล่อยมือ
Aber es ist mein eigenes Herz, das sich weigert, loszulassen.
กลับเป็นใจฉันเอง ใจไม่ยอมจะปล่อยเธอ ให้หลุดลอยไป
Es ist mein eigenes Herz, das Herz weigert sich, dich davontreiben zu lassen.
(ฉัน... เอง คนที่มันทำร้ายเธอ) ให้หลุดลอยไป
(Ich... selbst, derjenige, der dich verletzt hat) dich davontreiben zu lassen.
(หัว... ใจ พอสักทีวันนี้เธอ) ให้หลุดลอยไป
(Herz... genug für heute, du) dich davontreiben zu lassen.





Авторы: กระเส่าคิงส์, กฤษณะ ปานดอนลาน


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.