Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abendstunden - Remastered
Вечерние часы - Ремастер
In
den
stillen
Abendstunden
В
тихие
вечерние
часы,
wenn
die
Trommelstöcke
ruhn
когда
барабанные
палочки
спят,
wenn
auch
unsre
großen
Meister
когда
даже
наши
великие
мастера
etwas
ganz
Privates
tun
заняты
чем-то
совершенно
личным,
In
den
stillen
Abendstunden
В
тихие
вечерние
часы,
hält
mich
unter
Dach
und
Fach
держа
меня
в
четырех
стенах,
manchmal
so
ein
ferner
Atem
иногда
далекое
дыхание
so
'ne
kleine
Sehnsucht
wach
пробуждает
во
мне
легкую
тоску.
Und
dann
steh
ich
am
Fenster
И
тогда
я
стою
у
окна,
und
dann
schau
ich
in
die
Nacht
и
тогда
я
смотрю
в
ночь,
Und
dann
stürz
ich
in
den
Abgrund
И
тогда
я
падаю
в
бездну,
der
mich
müd
und
hilflos
macht
которая
делает
меня
усталой
и
беспомощной.
Und
dann
heul
ich
in
die
Kissen
И
тогда
я
плачу
в
подушку,
Und
dann
lieb
ich
einen
Mann
И
тогда
я
люблю
мужчину,
Und
der
holt
mich
wieder
runter
И
он
возвращает
меня
обратно,
gegen
Morgen
irgendwann
где-то
под
утро.
In
den
kühlen
Abendstunden
В
прохладные
вечерние
часы,
wenn
die
Räder
stille
stehn
когда
колеса
стоят
неподвижно,
die
mich
durch
mein
Leben
schleifen
те,
что
тянут
меня
по
жизни,
musst
du
öfters
nach
mir
sehn
-
ты
должен
чаще
смотреть
на
меня,
Dass
ich
unter
meinen
Füßen
Чтобы
я
под
ногами
immer
noch
den
Boden
spür
все
еще
чувствовала
землю,
dass
ich
mich
in
meinen
Ängsten
чтобы
я
в
своих
страхах,
im
Alleinsein
nicht
verlier
в
одиночестве
не
потерялась.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.