Текст и перевод песни Silly - Flieger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bist
der
Fliegerauf
dem
Berg
Ты
– летчик
на
горе,
Da
oben,
allein
mit
deiner
Angst
Там,
наверху,
один
на
один
со
своим
страхом.
Du
weißt
nicht,
was
geschehen
wird
Ты
не
знаешь,
что
произойдет,
Doch
du
mußt
es
tun
Но
ты
должен
это
сделать.
Du
bist
das
Gras,
das
auf
Gräbern
wächst
Ты
– трава,
что
растет
на
могилах,
Du
hältst
das
Leben
so
fest
du
kannst
Ты
держишься
за
жизнь
так
крепко,
как
можешь.
Du
weißt,
es
wird
nicht
für
immer
sein
Ты
знаешь,
это
не
навсегда,
Doch
du
mußt
es
tun
Но
ты
должен
это
сделать.
Du
bist
das
Mädchen
unter'm
Schnee
Ты
– девушка
под
снегом,
Das
Lieder
über
den
Frühling
singt
Что
поет
песни
о
весне.
Der
Frost
füllt
dir
den
Mund
mit
Eis
Мороз
наполняет
твой
рот
льдом,
Doch
du
mußt
es
tun
Но
ты
должен
это
сделать.
Du
bist
der
Spötter,
und
dein
Hals
Ты
– насмешник,
и
твоя
шея
Liegt
nackt
und
weiss
schon
unterm
Beil
Уже
лежит
обнаженная
и
белая
под
топором.
Du
willst
doch
leben,
dann
lass
den
Spott!
Ты
ведь
хочешь
жить,
так
прекрати
насмешки!
Nein,
du
mußt
es
tun
Нет,
ты
должен
это
сделать.
Du
bist
der
Wind,'
der
an
Mauern
steht
Ты
– ветер,
что
бьется
о
стены,
Du
stehst
solang,
bis
sie
fall'n
Ты
стоишь
до
тех
пор,
пока
они
не
падут.
Kann
sein,
sie
überdauern
dich
Может
быть,
они
переживут
тебя,
Doch
du
mußt
es
tun
Но
ты
должен
это
сделать.
Du
bist
die
Liebe
auf
der
Suche
Ты
– любовь
в
поисках
Nach
jemand,
der
so
ist
wie
du
Кого-то,
кто
такой
же,
как
ты.
Die
Wege
sind
von
Verrat
gesäumt
Пути
усеяны
предательством,
Doch
du
mußt
es
tun
Но
ты
должен
это
сделать.
Ich
bin
der
Flieger
auf
dem
Berg
Я
– летчик
на
горе,
Da
oben,
allein
mit
meiner
Angst
Там,
наверху,
одна
на
один
со
своим
страхом.
Ich
weiß
nicht
was
geschehen
wird
Я
не
знаю,
что
произойдет,
Doch
ich
muss
es
tun
Но
я
должна
это
сделать.
Ich
muss
es
tun
Я
должна
это
сделать.
Und
Du
must
es
tun
И
ты
должен
это
сделать.
Du
bist
der
Spötter,
und
dein
Hals
Ты
– насмешник,
и
твоя
шея
Liegt
nackt
und
weiss
schon
unterm
Beil
Уже
лежит
обнаженная
и
белая
под
топором.
Du
willst
doch
leben,
dann
lass
den
Spott!
Ты
ведь
хочешь
жить,
так
прекрати
насмешки!
Nein,
du
mußt
es
tun
Нет,
ты
должен
это
сделать.
Du
bist
der
Wind,'
der
an
Mauern
steht
Ты
– ветер,
что
бьется
о
стены,
Du
stehst
solang,
bis
sie
fall'n
Ты
стоишь
до
тех
пор,
пока
они
не
падут.
Kann
sein,
sie
überdauern
dich
Может
быть,
они
переживут
тебя,
Doch
du
mußt
es
tun
Но
ты
должен
это
сделать.
Doch
du,
du
mußt
es
tun
Но
ты,
ты
должен
это
сделать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruediger Barton, Tamara Danz, Uwe Hassbecker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.