Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
hast
mich
k.o.
geschlagen,
You
knocked
me
out
cold,
ganz
ohne
Fäuste,
ganz
diskret.
Without
fists,
so
discreet.
Man
hat
mich
aus
dem
Ring
getragen,
They
carried
me
out
of
the
ring,
und
achtlos
hinter
den
Kulissen
abgelegt.
And
unceremoniously
dumped
me
behind
the
scenes.
Du
hast
mich
k.o.
geschlagen,
You
knocked
me
out
cold,
mein
Schädeldach
fährt
Karussell
My
skull
is
spinning
darunter
taumeln
tausend
wirre
Fragen,
A
thousand
confused
questions
reel
beneath
it,
ich
hatte
keine
Chance,
es
ging
zu
schnell.
I
didn't
stand
a
chance,
it
happened
too
fast.
Früher
oder
später
Sooner
or
later
hetz
ich
meine
Köter
I
will
set
my
hounds
auf
dich,
du
Verräter.
Upon
you,
you
traitor.
Du
hast
mich
k.o.
geschlagen,
You
knocked
me
out
cold,
beim
Lügen
bist
du
ein
begnadeter
Poet.
You're
a
gifted
poet
when
it
comes
to
lying.
Dein
letzter
Schwur
liegt
mir
wie'n
Stein
im
Magen,
Your
last
oath
weighs
like
a
stone
in
my
stomach,
man
zählt
die
Hiebe
ehe
man
zu
Boden
geht.
One
counts
the
blows
before
one
falls
to
the
ground.
Früher
oder
später
...
Sooner
or
later
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruediger Barton, Tamara Danz, Uwe Hassbecker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.