Текст и перевод песни Silly - Wutfänger
Er
sitzt
zu
Haus
vorm
alten
Fernseher
He
sits
at
home
in
front
of
the
old
TV
Seine
Fabrik
gibt′s
lang
nicht
mehr
His
factory
has
long
been
gone
All
seine
Jahre,
all
sein
Leben
All
his
years,
all
his
life
Sind
auf
einmal
nichts
mehr
wert
Are
suddenly
worth
nothing
Die
Schuld
gibt
er
den
Fremden
He
blames
the
strangers
Die
anders
sind
bei
Tag
Who
are
different
by
day
Die
er
nicht
verstehen
kann
Who
he
cannot
understand
Allen
die,
die
er
nicht
mag
All
those
he
dislikes
Er
hat
nichts
zu
verlieren
He
has
nothing
to
lose
Denn
er
hat
nie
was
gehabt
For
he
has
never
had
anything
Da
ist
nichts
mehr
was
er
spürt
There
is
nothing
more
he
feels
Außer
Wut
und
Hass
Except
anger
and
hate
Und
er
läuft,
er
läuft,
er
läuft
And
he
runs,
he
runs,
he
runs
Nach
rechts,
dem
Leben
davon
To
the
right,
away
from
life
Und
dann
fängt
sich
die
Wut
And
then
the
anger
catches
Sie
verfängt
sich
im
Aus
It
gets
caught
in
the
out
Sie
verfängt
sich
im
Glauben
It
gets
caught
in
the
belief
Sie
verfängt
sich
im
Kampf
It
gets
caught
in
the
fight
In
noch
größerer
Angst
In
even
greater
fear
Und
dann
fängt
uns
die
Wut
And
then
the
anger
catches
us
Und
dann
hört
sie
nie
auf
And
then
it
never
stops
Sie
zerfrisst
unsere
Leben
It
eats
away
at
our
lives
Unseren
Willen,
zu
teilen
Our
will
to
share
Das
Beste
zu
geben
To
give
our
best
Wo
sind
die
Wutfänger
Where
are
the
rage
catchers
Wo
sind
die
ohne
Angst
Where
are
the
fearless
ones
Wo
sind
die
Wutfänger
Where
are
the
rage
catchers
Wo,
wo,
wo
Where,
where,
where
Sie
pflegt
Kinder
in
grauen
Heimen
She
cares
for
children
in
gray
homes
Betreut
den,
der
Hilfe
braucht
Cares
for
those
who
need
help
In
ihrem
Schrank
stehen
viele
Bücher
In
her
cupboard
there
are
many
books
Doch
die
Zündschnur
liegt
dort
auch
But
the
fuse
is
also
there
Und
im
Eifer
des
Gefechts
And
in
the
heat
of
the
battle
Ist
der
Mensch
nichts
mehr
wert
The
human
being
is
worth
nothing
Weil
ihre
Gedanken
von
der
Freiheit
Because
her
thoughts
of
freedom
Die
Moral
nach
außen
kehrt
Turn
morality
outward
Sie
hat
nichts
zu
verlieren
She
has
nothing
to
lose
Denn
sie
hat
nie
was
gehabt
For
she
has
never
had
anything
Da
ist
nichts
mehr
was
sie
spürt
There
is
nothing
more
she
feels
Außer
Wut
und
Hass
Except
anger
and
hate
Und
sie
läuft,
sie
läuft,
sie
läuft
And
she
runs,
she
runs,
she
runs
Nach
links,
dem
Leben
davon
To
the
left,
away
from
life
Und
dann
fängt
uns
die
Wut
And
then
the
anger
catches
us
Und
dann
hört
sie
nie
auf
And
then
it
never
stops
Sie
zerfrisst
unsere
Leben
It
eats
away
at
our
lives
Unseren
Willen,
zu
teilen
Our
will
to
share
Das
Beste
zu
geben
To
give
our
best
Wo
sind
die
Wutfänger
Where
are
the
rage
catchers
Wo
sind
die
ohne
Angst
Where
are
the
fearless
ones
Wo
sind
die
Wutfänger
Where
are
the
rage
catchers
Wo,
wo,
wo
Where,
where,
where
Wo
sind
die
Wutfänger
Where
are
the
rage
catchers
Wo
sind
die
ohne
Angst
Where
are
the
fearless
ones
Wo
sind
die
Wutfänger
Where
are
the
rage
catchers
Wo,
wo,
wo
Where,
where,
where
Seine
Stadt
die
ist
zerbombt
His
city
is
bombed
Seine
Schule
lang
schon
leer
His
school
long
empty
Seine
Eltern
die
sind
tot
His
parents
are
dead
Da
ist
keine
Liebe
mehr
There
is
no
more
love
Drei
Jobs
hat
er
geschmissen
He
has
quit
three
jobs
Seine
Freundin
die
ist
weg
His
girlfriend
is
gone
Er
hat
nur
noch
seinen
Glauben
He
has
only
his
faith
Der
ihm
diese
Welt
erklärt
Which
explains
this
world
to
him
Er
hat
nichts
zu
verlieren
He
has
nothing
to
lose
Denn
er
hat
nie
was
gehabt
For
he
has
never
had
anything
Da
ist
nichts
mehr
was
er
spürt
There
is
nothing
more
he
feels
Außer
Wut
und
Hass
Except
anger
and
hate
Und
er
läuft,
er
läuft,
er
läuft
And
he
runs,
he
runs,
he
runs
Er
läuft,
dem
Leben
davon
He
runs,
from
life
Wo
sind
die
Wutfänger
Where
are
the
rage
catchers
Wo
sind
die
ohne
Angst
Where
are
the
fearless
ones
Wo
sind
die
Wutfänger
Where
are
the
rage
catchers
Wo,
wo,
wo
Where,
where,
where
Wo
sind
die
Wutfänger
Where
are
the
rage
catchers
Wo
sind
die
ohne
Angst
Where
are
the
fearless
ones
Wo
sind
die
Wutfänger
Where
are
the
rage
catchers
Wo,
wo,
wo
Where,
where,
where
Sie
alle
spielten
schon
als
Kinder
ohne
They
all
played
as
children
without
a
care
Gedanken
auf
der
Straße
In
the
streets
Von
denen
wir
sie
heut
vertreiben
From
which
we
drive
them
away
today
Nein,
wir
stellen
keine
Fragen
No,
we
don't
ask
any
questions
Man
sagt
sperrt
sie
ein,
macht
sie
weg
They
say
lock
them
up,
get
rid
of
them
Schmeißt
sie
raus
Kick
them
out
Draußen
sind
sie
doch
schon
They're
already
outside
Doch
wo
sind
sie
zu
Haus?
But
where
are
they
at
home?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Freund, Anna Loos, Ruediger Barton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.