Silly - Wutfänger - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Silly - Wutfänger




Er sitzt zu Haus vorm alten Fernseher
Он сидит дома перед старым телевизором
Seine Fabrik gibt′s lang nicht mehr
Его фабрики давно уже нет
All seine Jahre, all sein Leben
Все свои годы, всю свою жизнь
Sind auf einmal nichts mehr wert
Ничего не стоят сразу
Die Schuld gibt er den Fremden
Вину он возлагает на незнакомцев
Die anders sind bei Tag
Они разные днем
Die er nicht verstehen kann
Которого он не может понять
Allen die, die er nicht mag
Всем тем, кого он не любит
Er hat nichts zu verlieren
Ему нечего терять
Denn er hat nie was gehabt
Потому что у него никогда ничего не было
Da ist nichts mehr was er spürt
Там больше ничего нет, что он чувствует
Außer Wut und Hass
Кроме гнева и ненависти
Und er läuft, er läuft, er läuft
И он бежит, он бежит, он бежит
Nach rechts, dem Leben davon
Направо, к жизни его
Und dann fängt sich die Wut
И тогда ярость захватывает
Sie verfängt sich im Aus
Она ловит себя на том, что выходит
Sie verfängt sich im Glauben
Она впадает в веру
Sie verfängt sich im Kampf
Она ловит себя на борьбе
In noch größerer Angst
В еще большем страхе
Und dann fängt uns die Wut
И тогда гнев захватывает нас
Und dann hört sie nie auf
И тогда она никогда не останавливается
Sie zerfrisst unsere Leben
Она разрушает наши жизни
Unseren Willen, zu teilen
Наша воля делиться
Das Beste zu geben
Чтобы дать лучшее
Wo sind die Wutfänger
Где ловцы ярости
Wo sind die ohne Angst
Где они без страха
Wo sind die Wutfänger
Где ловцы ярости
Wo, wo, wo
Где, где, где
Sie pflegt Kinder in grauen Heimen
Она ухаживает за детьми в серых домах
Betreut den, der Hilfe braucht
Ухаживает за тем, кто нуждается в помощи
In ihrem Schrank stehen viele Bücher
В вашем шкафу много книг
Doch die Zündschnur liegt dort auch
Но запальный шнур тоже лежит там
Und im Eifer des Gefechts
И в пылу боя
Ist der Mensch nichts mehr wert
Неужели человек больше ничего не стоит
Weil ihre Gedanken von der Freiheit
Потому что ваши мысли о свободе
Die Moral nach außen kehrt
Мораль возвращается наружу
Sie hat nichts zu verlieren
Ей нечего терять
Denn sie hat nie was gehabt
Потому что у нее никогда ничего не было
Da ist nichts mehr was sie spürt
Там больше нет ничего, что она чувствует
Außer Wut und Hass
Кроме гнева и ненависти
Und sie läuft, sie läuft, sie läuft
И она бежит, она бежит, она бежит
Nach links, dem Leben davon
Налево, к жизни его
Und dann fängt uns die Wut
И тогда гнев захватывает нас
Und dann hört sie nie auf
И тогда она никогда не останавливается
Sie zerfrisst unsere Leben
Она разрушает наши жизни
Unseren Willen, zu teilen
Наша воля делиться
Das Beste zu geben
Чтобы дать лучшее
Wo sind die Wutfänger
Где ловцы ярости
Wo sind die ohne Angst
Где они без страха
Wo sind die Wutfänger
Где ловцы ярости
Wo, wo, wo
Где, где, где
Wo sind die Wutfänger
Где ловцы ярости
Wo sind die ohne Angst
Где они без страха
Wo sind die Wutfänger
Где ловцы ярости
Wo, wo, wo
Где, где, где
Seine Stadt die ist zerbombt
Его город разбомблен
Seine Schule lang schon leer
Его школа давно уже пустовала
Seine Eltern die sind tot
Его родители мертвы
Da ist keine Liebe mehr
Там больше нет любви
Drei Jobs hat er geschmissen
Три работы он бросил
Seine Freundin die ist weg
Его подруга, которая ушла
Er hat nur noch seinen Glauben
У него осталась только его вера
Der ihm diese Welt erklärt
Который объясняет ему этот мир
Er hat nichts zu verlieren
Ему нечего терять
Denn er hat nie was gehabt
Потому что у него никогда ничего не было
Da ist nichts mehr was er spürt
Там больше ничего нет, что он чувствует
Außer Wut und Hass
Кроме гнева и ненависти
Und er läuft, er läuft, er läuft
И он бежит, он бежит, он бежит
Er läuft, dem Leben davon
Он бежит, убегая от жизни
Wo sind die Wutfänger
Где ловцы ярости
Wo sind die ohne Angst
Где они без страха
Wo sind die Wutfänger
Где ловцы ярости
Wo, wo, wo
Где, где, где
Wo sind die Wutfänger
Где ловцы ярости
Wo sind die ohne Angst
Где они без страха
Wo sind die Wutfänger
Где ловцы ярости
Wo, wo, wo
Где, где, где
Sie alle spielten schon als Kinder ohne
Все они играли еще в детстве без
Gedanken auf der Straße
Мысли на улице
Von denen wir sie heut vertreiben
Из которых мы изгоняем их сегодня
Nein, wir stellen keine Fragen
Нет, мы не задаем вопросов
Man sagt sperrt sie ein, macht sie weg
Говорят, заприте их, уберите
Schmeißt sie raus
Выбросьте их
Draußen sind sie doch schon
Снаружи они уже
Doch wo sind sie zu Haus?
- Но где же вы дома?





Авторы: Alexander Freund, Anna Loos, Ruediger Barton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.