Siloé feat. Andrés Suárez - Una Décima de Segundo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Siloé feat. Andrés Suárez - Una Décima de Segundo




Una Décima de Segundo
One Tenth of a Second
Un momento en una agenda
A sliver of time on your calendar
Una décima de segundo más vuela
One tenth of a second til' it's gone
Va saltando de hoja en hoja
Leaping from page to page
Mil millones de instantes de que hablar
A billion moments to talk about
Una ráfaga de aire frío
A gust of icy air
Un molino de viento hace girar, sigue
A windmill spins on and on
Va rodando sobre su eje
Rotating on its axis
Describiendo un trayectoria más
A trajectory takes hold
Es que no hay nada mejor que imaginar
There's nothing better than envisioning how
"La física es un placer"
"Physics is a joy"
Es que no hay nada mejor que formular
There's nothing better than knowing why
Escuchar y oír a la vez
Listening, hearing, all the while
Mira el ángulo formado por ti y por
Consider the angle formed by you and me
Es la solución a algo muy común aquí
It's the solution to something basic, you see
Ahora no dejes de hablar
Now, won't you carry on with your tale?
Somos coordenadas de un par
We're coordinates of a pair,
Incógnita que aún falta por despejar
An unknown variable waiting to be known
Busca un libro que diga cómo
Find a book that tells you how
Y luego otro que se titula así, sigue
And then another called "So It Goes"
Un tercero llamado "Nada"
A third one titled "Nothingness"
Es la forma del círculo sin fin
An endless circle, a timeless sway
Es que no hay nada mejor que revolver
There's nothing better than brewing up
El tiempo con el café
Time with coffee in my cup
Es que no hay nada mejor que componer
There's nothing better than making a song
Sin guitarra ni papel
With no guitar or paper near
Paralelas
Lines that run forever true
Vienen siguiéndome
They follow close behind me
Espacio y tiempo
Space and time
Juegan al ajedrez
They play a game of strategy
Ahora no dejes de hablar
Now, won't you carry on with your tale?
Ahora no dejes de hablar
Now, won't you carry on with your tale?
Ahora no dejes de hablar
Now, won't you carry on with your tale?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.