Текст и перевод песни Siloé - Remedios para la Tristeza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remedios para la Tristeza
Средства от печали
Remedios
para
la
tristeza,
para
el
dolor
de
corazón
Средства
от
печали,
от
боли
в
сердце
Arremangarse
la
camisa,
salir
afuera
a
ver
el
sol
Закатать
рукава,
выйти
наружу,
увидеть
солнце
A
fin
de
cuentas
trabajar
con
una
pizca
de
razón
В
конце
концов,
работать
с
толикой
разума
Disimular
que
ahora
estás
bien,
puede
que
ayude
a
estar
mejor
Делать
вид,
что
сейчас
тебе
хорошо,
может
быть,
поможет
стать
лучше
Mándame
un
aviso,
una
señal
Пошли
мне
весточку,
знак
Cada
vez
que
algo
vaya
mal
Каждый
раз,
когда
что-то
идёт
не
так
Me
vestiré
de
plata
para
conducir
Я
оденусь
в
серебро,
чтобы
донести
Este
coral
de
palabras
y
lleguen
hasta
ti
Этот
хор
слов,
чтобы
они
достигли
тебя
Oh
oh
uh
uh
uh
О-о-о
у-у-у
у-у
Oh
oh,
oh
uh
uh
oh
О-о-о,
о
у-у-у
о
Oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о
о-о-о
о-о
Oh
oh,
oh
oh
oh
oh
О-о-о,
о
о-о-о
о
Remedios
para
la
tristeza,
para
el
dolor
de
corazón
Средства
от
печали,
от
боли
в
сердце
Pastillas
de
todos
colores,
para
aliviar
la
decepción
Таблетки
всех
цветов,
чтобы
облегчить
разочарование
Un
viaje
al
año
por
decreto,
para
espantar
la
realidad
Путешествие
раз
в
год
по
указу,
чтобы
отпугнуть
реальность
No
te
preocupes
que
a
la
vuelta,
ella
tu
pone
en
tu
lugar
Не
волнуйся,
по
возвращении
она
поставит
тебя
на
место
Mándame
un
aviso,
una
señal
Пошли
мне
весточку,
знак
Cada
vez
que
algo
vaya
mal
Каждый
раз,
когда
что-то
идёт
не
так
Me
vestiré
de
plata
para
conducir
Я
оденусь
в
серебро,
чтобы
донести
Este
coral
de
palabras
y
lleguen
hasta
ti
Этот
хор
слов,
чтобы
они
достигли
тебя
Oh
oh
oh
uh
oh
О-о-о
о
у-у
о
Oh
oh,
oh
oh
oh
oh
О-о-о,
о
о-о-о
о
Oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о
о-о-о
о-о
Oh
oh,
oh
oh
oh
oh
О-о-о,
о
о-о-о
о
Mándame
un
aviso,
una
señal
Пошли
мне
весточку,
знак
Cada
vez
que
vienes
me
conformo
con
poder
hablar
Каждый
раз,
когда
ты
приходишь,
мне
достаточно
просто
поговорить
с
тобой
Oh
oh
oh
uh
oh
О-о-о
о
у-у
о
Oh
oh,
oh
oh
oh
oh
О-о-о,
о
о-о-о
о
Oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о
о-о-о
о-о
Oh
oh,
oh
oh
oh
oh
О-о-о,
о
о-о-о
о
Oh
oh
oh
uh
oh
О-о-о
о
у-у
о
Oh
oh,
oh
oh
oh
oh
О-о-о,
о
о-о-о
о
Oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о
о-о-о
о-о
Oh
oh,
oh
oh
oh
oh
О-о-о,
о
о-о-о
о
Oh
oh
oh
uh
oh
О-о-о
о
у-у
о
Oh
oh,
oh
oh
oh
oh
О-о-о,
о
о-о-о
о
Oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о
о-о-о
о-о
Oh
oh,
oh
oh
oh
oh
О-о-о,
о
о-о-о
о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adolfo Robles Gaitero, Javier Penin Hidalgo, Oscar Herrador Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.