Текст и перевод песни Silva Gunbardhi feat. Mandi & Dafi - Te ka lali shpirt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te ka lali shpirt
Ты вся моя, душа моя
Të
ka
lali
shpirt,
të
ka
lali
xhan
Ты
вся
моя,
душа
моя,
жизнь
моя,
Të
ka
lali
zemer,
o
sa
shumë
te
du
Ты
в
моем
сердце,
о,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Të
ka
lali
shpirt,
të
ka
lali
xhan
Ты
вся
моя,
душа
моя,
жизнь
моя,
Të
ka
lali
zemer,
o
sa
shumë
te
du
Ты
в
моем
сердце,
о,
как
сильно
я
тебя
люблю.
"Hej,
rri
normale"
thua
"Эй,
успокойся",
- говоришь
ты,
Zemër
jo
nuk
dua
Сердце,
нет,
не
хочу,
Marrëzisht
të
ndjej.
Безумно
тебя
чувствую.
S'je
veç
bota
për
mua
Ты
не
просто
мир
для
меня,
Shumë
më
shumë
të
dua
Гораздо
больше
я
тебя
люблю,
S'të
gënjej
kur
them:
Не
лгу
тебе,
когда
говорю:
"Se
lali
xhan-xhan
"Что
любимая,
жизнь
моя,
Lali
xhan-xhan
Любимая,
жизнь
моя,
Lali
xhan-xhan
të
ka.
Любимая,
жизнь
моя
- ты
вся
моя.
Hej
lali
xhan-xhan
Эй,
любимая,
жизнь
моя,
Lali
xhan-xhan
Любимая,
жизнь
моя,
Lali
xhan-xhan
të
ka"
Любимая,
жизнь
моя
- ты
вся
моя."
Të
ka
lali
shpirt,
të
ka
lali
xhan
(Ole!
Ole!)
Ты
вся
моя,
душа
моя,
жизнь
моя
(Оле!
Оле!)
Të
ka
lali
zemer,
o
sa
shumë
te
du
(La-la-la...)
Ты
в
моем
сердце,
о,
как
сильно
я
тебя
люблю
(Ла-ла-ла...)
Të
ka
lali
shpirt,
të
ka
lali
xhan
(Ole!
Ole!)
Ты
вся
моя,
душа
моя,
жизнь
моя
(Оле!
Оле!)
Të
ka
lali
zemer,
o
sa
shumë
te
du
(La-la-la...)
Ты
в
моем
сердце,
о,
как
сильно
я
тебя
люблю
(Ла-ла-ла...)
"Hej,
rri
normale"
thua
"Эй,
успокойся",
- говоришь
ты,
Zemër
jo
nuk
dua
Сердце,
нет,
не
хочу,
Marrëzisht
të
ndjej.
Безумно
тебя
чувствую.
S'je
veç
bota
për
mua
Ты
не
просто
мир
для
меня,
Shumë
më
shumë
të
dua
Гораздо
больше
я
тебя
люблю,
S'të
gënjej
kur
them:
Не
лгу
тебе,
когда
говорю:
"Se
lali
xhan-xhan
"Что
любимая,
жизнь
моя,
Lali
xhan-xhan
Любимая,
жизнь
моя,
Lali
xhan-xhan
të
ka.
Любимая,
жизнь
моя
- ты
вся
моя.
Hej
lali
xhan-xhan
Эй,
любимая,
жизнь
моя,
Lali
xhan-xhan
Любимая,
жизнь
моя,
Lali
xhan-xhan
të
ka"
Любимая,
жизнь
моя
- ты
вся
моя."
Komercial
kohët
e
fundit
Коммерческий
хит
в
последнее
время,
O
bo
Prishtina-Tirona
О,
давай,
Приштина-Тирана,
Po
evulon
muzika
po
luhet
sot
Музыка
эволюционирует,
играет
сегодня
так,
Siç
po
ta
don
Как
ты
хочешь.
Rrepi
po
m'bon
sllogan
Рэп
становится
моим
слоганом,
Fast
slow
jetën
ta
zgjat
Быстро-медленно,
чтобы
продлить
жизнь,
Yeah
girl,
unë
ty
po
t'pushtoj
Да,
девочка,
я
тебя
покоряю
Me
fjalët
më
t'mira
Самыми
лучшими
словами,
Për
vete
po
t'boj.
Se:
Для
себя
тебя
рисую.
Ведь:
Të
ka
lali
shpirt,
të
ka
lali
xhan
(Clap
Your
Hands)
Ты
вся
моя,
душа
моя,
жизнь
моя
(Хлопайте
в
ладоши)
Të
ka
lali
zemer,
o
sa
shumë
te
du
(Ole!
Ole!)
Ты
в
моем
сердце,
о,
как
сильно
я
тебя
люблю
(Оле!
Оле!)
Të
ka
lali
shpirt,
të
ka
lali
xhan
(La-la-la...)
Ты
вся
моя,
душа
моя,
жизнь
моя
(Ла-ла-ла...)
Të
ka
lali
zemer,
o
sa
shumë
te
du
(La-la-la...)
Ты
в
моем
сердце,
о,
как
сильно
я
тебя
люблю
(Ла-ла-ла...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfred Sula, Saimir Myslia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.