Текст и перевод песни Silva Hakobyan - Mrutik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Առավոտ:
Սենյակում
դեռ
մութ,
հայտնվեց
արևից
էլ
շուտ,
Morning:
In
the
room
still
dark,
appeared
the
sun
very
early,
Լուսավոր
ու
պայծառ
մի
շող′
ինձ
արթնացնող:
Bright
and
radiant,
a
ray′
awakening
me:
Գնդլիկ
թաթիկով
խփեց
ու
անմեղ
հայացքով
կանգնեց,
Little
paws
knocked
gently
and
stood
with
an
innocent
look,
Հասկացա',
օրս
ինչպես
միշտ
քեզնով
սկսվեց:
I
realized
that
my
day
began
with
you,
as
always:
Քո
պզտիկ
գլխում
այնքան
հարց
ու
պատասխան,
In
your
little
head
so
many
questions
and
answers,
Ո՞նց
պիտի
տակից
դուրս
գամ,
բարդ
է
դա
այնքան:
How
do
I
get
out
from
under,
it's
so
difficult:
Մռութիկը
քո
համով-հոտով,
աչուկների
քո
փայլը,
Mrutik,
with
your
sweet
smell
and
taste,
the
glow
of
your
eyes,
Քեզ
անուշիկ
քո
հեքիթով
կժպտա
անգամ
չար
գայլը:
Even
the
big
bad
wolf
will
smile
at
you
with
your
delicious
fairy
tale:
Մռութիկը
քո
համով-հոտով,
աչուկների
քո
փայլը,
Mrutik,
with
your
sweet
smell
and
taste,
the
glow
of
your
eyes,
Ջերմ
ու
բարի
քո
ժպիտով
կանես
առաջին
քո
քայլը:
With
your
warm
and
kind
smile,
you
will
take
your
first
step:
Իրիկուն:
Մի
մուլտիկ
սիրուն
կնայես,
որ
քնես
իսկույն,
Evening:
You
watch
a
sweet
cartoon,
you
want
to
sleep
immediately,
Բայց
դու
խենթ
պտտվող
անիվ
շատ
ակտիվ:
But
you're
a
crazy
spinning
wheel,
very
active:
Մինչև
դու
չքնես,
հաստատ,
չենք
կարող
մենք
շնչել
ազատ,
Until
you
fall
asleep,
it's
true,
we
can't
breathe
freely,
Մեկ
հոգով
հինգ
հոգու
աղմուկ,
քաղցր
խենթուկ:
Five
souls
with
one
soul,
noisy,
sweet
mad:
Քո
պզտիկ
գլխում
այնքան
հարց
ու
պատասխան,
In
your
little
head
so
many
questions
and
answers,
Ո՞նց
պիտի
տակից
դուրս
գամ,
բարդ
է
դա
այնքան:
How
do
I
get
out
from
under,
it's
so
difficult:
Մռութիկը
քո
համով-հոտով,
աչուկների
քո
փայլը,
Mrutik,
with
your
sweet
smell
and
taste,
the
glow
of
your
eyes,
Քեզ
անուշիկ
քո
հեքիթով
կժպտա
անգամ
չար
գայլը:
Even
the
big
bad
wolf
will
smile
at
you
with
your
delicious
fairy
tale:
Մռութիկը
քո
համով-հոտով,
աչուկների
քո
փայլը,
Mrutik,
with
your
sweet
smell
and
taste,
the
glow
of
your
eyes,
Ջերմ
ու
բարի
քո
ժպիտով
կանես
առաջին
քո
քայլը:
With
your
warm
and
kind
smile,
you
will
take
your
first
step:
Քո
պզտիկ
գլխում
այնքան
հարց
ու
պատասխան,
In
your
little
head
so
many
questions
and
answers,
Ո՞նց
պիտի
տակից
դուրս
գամ,
բարդ
է
դա
այնքան:
How
do
I
get
out
from
under,
it's
so
difficult:
Մռութիկը
քո
համով-հոտով,
աչուկների
քո
փայլը,
Mrutik,
with
your
sweet
smell
and
taste,
the
glow
of
your
eyes,
Քեզ
անուշիկ
քո
հեքիթով
կժպտա
անգամ
չար
գայլը:
Even
the
big
bad
wolf
will
smile
at
you
with
your
delicious
fairy
tale:
Մռութիկը
քո
համով-հոտով,
աչուկների
քո
փայլը,
Mrutik,
with
your
sweet
smell
and
taste,
the
glow
of
your
eyes,
Ջերմ
ու
բարի
քո
ժպիտով
կանես
առաջին
քո
քայլը:
With
your
warm
and
kind
smile,
you
will
take
your
first
step:
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harut Balyan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.