Silva de Alegría - Nube y Niebla / Melotrón - перевод текста песни на немецкий

Nube y Niebla / Melotrón - Silva de Alegríaперевод на немецкий




Nube y Niebla / Melotrón
Wolke und Nebel / Mellotron
Se despierta con el ruido
Er wacht auf mit dem Lärm
El famoso aullido de la guerra
Dem berühmten Heulen des Krieges
Su conciencia le ha advertido
Sein Gewissen hat ihn gewarnt
Sobre los peligros de la ausencia
Vor den Gefahren der Abwesenheit
Mira el fuego reinar en la oscuridad
Er sieht das Feuer in der Dunkelheit herrschen
Oye el ruido del hombre violar la paz
Er hört den Lärm des Menschen den Frieden verletzen
Todo lo que creemos saber está mal
Alles, was wir zu wissen glauben, ist falsch
Si pudieras ver sonidos, yo vería en el ruido
Wenn du Geräusche sehen könntest, würde ich im Lärm sehen
Nube y niebla
Wolke und Nebel
Sobrevivo sin dar cuenta de quién soy
Ich überlebe, ohne zu merken, wer ich bin
Ni una sola palabra de lo que soy
Nicht ein einziges Wort darüber, was ich bin
Todo lo que yo tengo es una canción
Alles, was ich habe, ist ein Lied
Pareció esconderse en un melotrón
Es schien sich in einem Mellotron zu verstecken
Una antigua grabación dentro de un cajón
Eine alte Aufnahme in einer Schublade
Resuena un corazón en la oscuridad
Ein Herz hallt in der Dunkelheit wider
Responde acordes a falta de verdad
Es antwortet mit Akkorden mangels Wahrheit






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.