Silvana - Haikei Doppelganger - перевод текста песни на немецкий

Haikei Doppelganger - Silvanaперевод на немецкий




Haikei Doppelganger
Sehr geehrter Doppelgänger
「どうもこんにちは 君の分身です」
„Hallo. Ich bin dein Ebenbild.“
何の冗談か目を擦ってみる
Was für ein Scherz, ich reibe mir die Augen.
影が二つ伸びて そしてまた幕は上がる
Zwei Schatten werden länger, und wieder hebt sich der Vorhang.
「もう一人自分が居たらとあなたは言いました」
„Du hast gewünscht, es gäbe noch einen von dir.“
「そんな真摯な願いが僕を呼んだのさ」
„So ein aufrichtiger Wunsch hat mich gerufen.“
そりゃ願ったとも
Natürlich habe ich das gewünscht.
艱難辛苦 全ての代行者(エージェント)
Mühsal und Not, der Agent für alles.
過程はいいから結果を下さい
Der Prozess ist egal, gib mir das Ergebnis.
無意味で無意義な代償
Ein sinnloser und bedeutungsloser Preis.
ねえ こんな事より
Hey, wichtiger als das...
大事なことがあるんだよ
...gibt es Wichtigeres.
いいだろ
Einverstanden?
「ええやりますやります 何でもやります 僕は君の分身です」
„Ja, ich mach's, ich mach's, ich mache alles. Ich bin dein Ebenbild.“
含み笑いで救済者(メサイア)は謂う
Mit unterdrücktem Lachen spricht der Erlöser (Messias).
拝啓ドッペルゲンガー 君は 君は誰?
Sehr geehrter Doppelgänger, du bist... Wer bist du?
嗚呼 混濁と交差して 僕は誰?
Ah, verwirrt und kreuzend, wer bin ich?
ねえ 有りもしない#0と#1
Hey, die nicht-existierenden #0 und #1.
証明の根拠なんて 何処にも
Eine Beweisgrundlage existiert nirgendwo.
拝啓ドッペルゲンガー 誰は 誰は君?
Sehr geehrter Doppelgänger, wer... Wer bist du?
蝕まれた存在に 世界は気付かないね
Die Welt bemerkt die zerfressene Existenz nicht.
鳴り止まない 醒め止まない 奇跡の輪廻が
Die nicht endende, nicht aufwachende Reinkarnation des Wunders,
狂った正解を染め上げて
färbt die verrückte richtige Antwort.
ルンパッパ
Rum-pa-ppa.
どうも様子がおかしい月曜日
Irgendetwas ist seltsam an diesem Montag.
一つ二つと崩れゆく辻褄が
Eins nach dem anderen zerfallen die Zusammenhänge,
僕を猜疑する
machen mich misstrauisch.
「お前は一体誰だ」と
„Wer zum Teufel bist du?“
ちょっと待って
Warte mal.
知らない昨日 知りもしない言葉
Ein unbekanntes Gestern, Worte, die ich nicht kenne.
そうやって いつの間にやら 影は溶けゆく
Und so löst sich der Schatten unbemerkt auf.
僕は何なんだろう
Was bin ich bloß?
ねえどうか 存在を返して
Hey, bitte, gib mir meine Existenz zurück.
「生憎様だがこっちはこっちで 随分心地が良くて」
„Tut mir leid für dich, aber hier ist es ziemlich gemütlich.“
「もうあなたの居場所は 此処にはない事 分かってるんでしょ」
„Du weißt doch, dass dein Platz nicht mehr hier ist, oder?“
「ねえ奪われたんなら奪えばいいだろ 今度はお前の番だから」
„Hey, wenn es dir genommen wurde, nimm es dir zurück. Jetzt bist du dran.“
含み笑いで侵略者(インベーダー)は謂う
Mit unterdrücktem Lachen spricht der Eindringling (Invader).
拝啓ドッペルゲンガー 君は 君は誰?
Sehr geehrter Doppelgänger, du bist... Wer bist du?
嗚呼 混濁と交差して 僕は誰?
Ah, verwirrt und kreuzend, wer bin ich?
まあ そりゃそうか そうだよな
Nun, das stimmt wohl, ja.
命の椅子は一つだけ
Es gibt nur einen Stuhl des Lebens.
拝啓ドッペルゲンガー 誰は 誰は君?
Sehr geehrter Doppelgänger, wer... Wer bist du?
零れ落ちた一粒 乾き果てる前に
Bevor der eine Tropfen, der fiel, völlig austrocknet,
誰でもいい 何でもいい 器を下さい
irgendjemand, irgendetwas, gib mir ein Gefäß.
狂った正解が染め上げて
Die verrückte richtige Antwort färbt es.
ルンパッパ
Rum-pa-ppa.
PRAY それはずうっと続く ヒトの業の連鎖
PRAY Es ist die ewig währende Kette menschlichen Karmas.
PAIN 委ねあって 許しあって 満たされ往く
PAIN Sich anvertrauen, vergeben, erfüllt werden.
PRAY 欠けたピース 無価値なペイン 冀望また愛も
PRAY Fehlende Teile, wertloser Schmerz, Hoffnung und auch Liebe.
PAIN 託し合って 生まれ替わる イニシエイション
PAIN Sich anvertrauen, wiedergeboren werden, Initiation.
PRAY 「僕のほうがちゃんと君を生きてやるから」
PRAY „Ich werde dein Leben besser leben als du.“
PAIN 「君も次の誰か ちゃんと救わなくちゃ」
PAIN „Du musst auch den nächsten retten.“
PRAY 「もう分かってんだろ 何をすればいいかさ」
PRAY „Du weißt doch schon, was zu tun ist.“
PAIN どうか誰か僕に奇跡をくれよ
PAIN Bitte, jemand, gib mir ein Wunder.
拝啓ドッペルゲンガー 君は 君は誰?
Sehr geehrter Doppelgänger, du bist... Wer bist du?
嗚呼 混濁と交差して 僕は誰?
Ah, verwirrt und kreuzend, wer bin ich?
もう 止まらない 戻れない
Nicht mehr aufzuhalten, kein Zurück.
どうもこんにちは 君の
Hallo. Dein...
拝啓ドッペルゲンガー それは それは僕
Sehr geehrter Doppelgänger, das... das bin ich.
蝕まれた存在に 世界が気付こうが
Auch wenn die Welt die zerfressene Existenz bemerkt,
もう鳴り止まない 醒め止まない 奇跡の輪廻が
die nicht endende, nicht aufwachende Reinkarnation des Wunders
狂った正解を染め上げるさ
wird die verrückte richtige Antwort färben.
上手くやれよ
Mach es gut.
ルンパッパ
Rum-pa-ppa.
「どうもこんにちは 君の分身です」
„Hallo. Ich bin dein Ebenbild.“





Авторы: Kemu, kemu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.