Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haikei Doppelganger
Sehr geehrter Doppelgänger
「どうもこんにちは
君の分身です」
„Hallo.
Ich
bin
dein
Ebenbild.“
何の冗談か目を擦ってみる
Was
für
ein
Scherz,
ich
reibe
mir
die
Augen.
影が二つ伸びて
そしてまた幕は上がる
Zwei
Schatten
werden
länger,
und
wieder
hebt
sich
der
Vorhang.
「もう一人自分が居たらとあなたは言いました」
„Du
hast
gewünscht,
es
gäbe
noch
einen
von
dir.“
「そんな真摯な願いが僕を呼んだのさ」
„So
ein
aufrichtiger
Wunsch
hat
mich
gerufen.“
そりゃ願ったとも
Natürlich
habe
ich
das
gewünscht.
艱難辛苦
全ての代行者(エージェント)
Mühsal
und
Not,
der
Agent
für
alles.
過程はいいから結果を下さい
Der
Prozess
ist
egal,
gib
mir
das
Ergebnis.
無意味で無意義な代償
Ein
sinnloser
und
bedeutungsloser
Preis.
ねえ
こんな事より
Hey,
wichtiger
als
das...
大事なことがあるんだよ
...gibt
es
Wichtigeres.
「ええやりますやります
何でもやります
僕は君の分身です」
„Ja,
ich
mach's,
ich
mach's,
ich
mache
alles.
Ich
bin
dein
Ebenbild.“
含み笑いで救済者(メサイア)は謂う
Mit
unterdrücktem
Lachen
spricht
der
Erlöser
(Messias).
拝啓ドッペルゲンガー
君は
君は誰?
Sehr
geehrter
Doppelgänger,
du
bist...
Wer
bist
du?
嗚呼
混濁と交差して
僕は誰?
Ah,
verwirrt
und
kreuzend,
wer
bin
ich?
ねえ
有りもしない#0と#1
Hey,
die
nicht-existierenden
#0
und
#1.
証明の根拠なんて
何処にも
Eine
Beweisgrundlage
existiert
nirgendwo.
拝啓ドッペルゲンガー
誰は
誰は君?
Sehr
geehrter
Doppelgänger,
wer...
Wer
bist
du?
蝕まれた存在に
世界は気付かないね
Die
Welt
bemerkt
die
zerfressene
Existenz
nicht.
鳴り止まない
醒め止まない
奇跡の輪廻が
Die
nicht
endende,
nicht
aufwachende
Reinkarnation
des
Wunders,
狂った正解を染め上げて
färbt
die
verrückte
richtige
Antwort.
どうも様子がおかしい月曜日
Irgendetwas
ist
seltsam
an
diesem
Montag.
一つ二つと崩れゆく辻褄が
Eins
nach
dem
anderen
zerfallen
die
Zusammenhänge,
僕を猜疑する
machen
mich
misstrauisch.
「お前は一体誰だ」と
„Wer
zum
Teufel
bist
du?“
知らない昨日
知りもしない言葉
Ein
unbekanntes
Gestern,
Worte,
die
ich
nicht
kenne.
そうやって
いつの間にやら
影は溶けゆく
Und
so
löst
sich
der
Schatten
unbemerkt
auf.
僕は何なんだろう
Was
bin
ich
bloß?
ねえどうか
存在を返して
Hey,
bitte,
gib
mir
meine
Existenz
zurück.
「生憎様だがこっちはこっちで
随分心地が良くて」
„Tut
mir
leid
für
dich,
aber
hier
ist
es
ziemlich
gemütlich.“
「もうあなたの居場所は
此処にはない事
分かってるんでしょ」
„Du
weißt
doch,
dass
dein
Platz
nicht
mehr
hier
ist,
oder?“
「ねえ奪われたんなら奪えばいいだろ
今度はお前の番だから」
„Hey,
wenn
es
dir
genommen
wurde,
nimm
es
dir
zurück.
Jetzt
bist
du
dran.“
含み笑いで侵略者(インベーダー)は謂う
Mit
unterdrücktem
Lachen
spricht
der
Eindringling
(Invader).
拝啓ドッペルゲンガー
君は
君は誰?
Sehr
geehrter
Doppelgänger,
du
bist...
Wer
bist
du?
嗚呼
混濁と交差して
僕は誰?
Ah,
verwirrt
und
kreuzend,
wer
bin
ich?
まあ
そりゃそうか
そうだよな
Nun,
das
stimmt
wohl,
ja.
命の椅子は一つだけ
Es
gibt
nur
einen
Stuhl
des
Lebens.
拝啓ドッペルゲンガー
誰は
誰は君?
Sehr
geehrter
Doppelgänger,
wer...
Wer
bist
du?
零れ落ちた一粒
乾き果てる前に
Bevor
der
eine
Tropfen,
der
fiel,
völlig
austrocknet,
誰でもいい
何でもいい
器を下さい
irgendjemand,
irgendetwas,
gib
mir
ein
Gefäß.
狂った正解が染め上げて
Die
verrückte
richtige
Antwort
färbt
es.
PRAY
それはずうっと続く
ヒトの業の連鎖
PRAY
Es
ist
die
ewig
währende
Kette
menschlichen
Karmas.
PAIN
委ねあって
許しあって
満たされ往く
PAIN
Sich
anvertrauen,
vergeben,
erfüllt
werden.
PRAY
欠けたピース
無価値なペイン
冀望また愛も
PRAY
Fehlende
Teile,
wertloser
Schmerz,
Hoffnung
und
auch
Liebe.
PAIN
託し合って
生まれ替わる
イニシエイション
PAIN
Sich
anvertrauen,
wiedergeboren
werden,
Initiation.
PRAY
「僕のほうがちゃんと君を生きてやるから」
PRAY
„Ich
werde
dein
Leben
besser
leben
als
du.“
PAIN
「君も次の誰か
ちゃんと救わなくちゃ」
PAIN
„Du
musst
auch
den
nächsten
retten.“
PRAY
「もう分かってんだろ
何をすればいいかさ」
PRAY
„Du
weißt
doch
schon,
was
zu
tun
ist.“
PAIN
どうか誰か僕に奇跡をくれよ
PAIN
Bitte,
jemand,
gib
mir
ein
Wunder.
拝啓ドッペルゲンガー
君は
君は誰?
Sehr
geehrter
Doppelgänger,
du
bist...
Wer
bist
du?
嗚呼
混濁と交差して
僕は誰?
Ah,
verwirrt
und
kreuzend,
wer
bin
ich?
もう
止まらない
戻れない
Nicht
mehr
aufzuhalten,
kein
Zurück.
どうもこんにちは
君の
Hallo.
Dein...
拝啓ドッペルゲンガー
それは
それは僕
Sehr
geehrter
Doppelgänger,
das...
das
bin
ich.
蝕まれた存在に
世界が気付こうが
Auch
wenn
die
Welt
die
zerfressene
Existenz
bemerkt,
もう鳴り止まない
醒め止まない
奇跡の輪廻が
die
nicht
endende,
nicht
aufwachende
Reinkarnation
des
Wunders
狂った正解を染め上げるさ
wird
die
verrückte
richtige
Antwort
färben.
「どうもこんにちは
君の分身です」
„Hallo.
Ich
bin
dein
Ebenbild.“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kemu, kemu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.