Текст и перевод песни Silvana Imam feat. Min Stora Sorg - Blomstertid, igen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blomstertid, igen
Время цветения, снова
Jag
har
längtan
i
mig,
med
de
längsta
ögonfransarna
Во
мне
тоска,
с
самыми
длинными
ресницами
Föddes
jag
med
den
bästa
synen,
ändå
står
jag
fast
i
väntans
tider
Я
родилась
с
лучшим
зрением,
но
все
же
застряла
во
времени
ожидания
Årstider
förändras
men
vänta
lite
Времена
года
меняются,
но
подожди
немного
Nu
kommer
blomstertiden
och
allt
som
bodde
i
mig
Сейчас
наступит
время
цветения,
и
все,
что
жило
во
мне
Bleker
solen
bort,
hopp,
nu
kommer
det
lilla
livet
Солнце
выбеливает,
надежда,
теперь
приходит
маленькая
жизнь
Kommer
med
nåt,
kommer
nåt
litet
Приходит
с
чем-то,
приходит
что-то
маленькое
Bort
från
vintern,
bort
från
plastiken
Прочь
от
зимы,
прочь
от
пластика
Nu
blottas
det
som
legat
under
isen
Теперь
обнажается
то,
что
лежало
подо
льдом
Blotta
ögat
ger
vika
för
fantasier
Невооруженный
глаз
уступает
место
фантазиям
Jag
är
det
sanna
beviset
Я
— истинное
доказательство
Jag
är
ingen
actionhjälte
Я
не
герой
боевика
Jag
är
den
som
tror
på
alltet
Я
та,
кто
верит
во
все
Det
som
actually
händer
То,
что
на
самом
деле
происходит
Lusten
i
mig
fäster
i
sig
Во
мне
крепится
желание
Lukten
av
dig
sprider
av
sig
Твой
запах
распространяется
Och
kom
tystnaden
med
det
högsta
skriket
И
пришла
тишина
с
самым
громким
криком
Ah,
då
spricker
glaset
Ах,
тогда
стекло
трескается
Den
blomstertid
nu
kommer
Время
цветения
настаёт
Med
lust
till
mig
С
вожделением
ко
мне
Den
blomstertid
nu
kommer
Время
цветения
настаёт
Med
lust
till
mig
С
вожделением
ко
мне
Vitt
brus,
vita
nätter
Белый
шум,
белые
ночи
Sommar,
vinter,
somnar
in
lätt
Лето,
зима,
легко
засыпаю
Vitt
brus,
vita
nätter
Белый
шум,
белые
ночи
Sommar,
vinter,
somnar
in
lätt
Лето,
зима,
легко
засыпаю
Vitt
brus,
vita
nätter
Белый
шум,
белые
ночи
Sommar,
vinter,
somnar
in
lätt
Лето,
зима,
легко
засыпаю
Yeah
jag
sa
ey,
ey
Да,
я
сказала
эй,
эй
Mina
ramberättelser,
hela
stan
befäster
den
Мои
истории-рамки,
весь
город
подтверждает
их
Jag
blev
berättaren
som
fastna
i
det
som
blänker
än
Я
стала
рассказчицей,
которая
застряла
в
том,
что
все
еще
блестит
Jag
vänder
den
andra
sidan
av
kronan
Я
переворачиваю
другую
сторону
короны
Inväntar
stillsamt
dagen
jag
blir
kronad
Спокойно
жду
дня,
когда
буду
коронована
Jag
plockar
upp
bitar
av
ett
gammalt
jag
Я
подбираю
кусочки
старого
себя
Vrider
mig
och
vänder
mig,
skjuter
av
en
gammal
rival
Кручусь
и
верчусь,
стреляю
в
старого
соперника
Sökte
förgäves
den
vita
sidan
av
min
svarta
svan
Тщетно
искала
белую
сторону
моего
черного
лебедя
Min
stora
sorg,
låt
blodet
i
mitt
ansikte
rinna
av
Моя
большая
печаль,
пусть
кровь
на
моем
лице
стечет
Den
blomstertid
nu
kommer
Время
цветения
настаёт
Med
lust
till
mig
(Damaskus
2013)
С
вожделением
ко
мне
(Дамаск
2013)
Den
blomstertid
nu
kommer
(Damaskus
över
husen
i
Tusen
och
en
natt)
Время
цветения
настаёт
(Дамаск
над
домами
в
Тысяче
и
одной
ночи)
(Hör
gatans
brus,
rösterna
som
sprack)
(Слышу
шум
улицы,
голоса,
которые
сорвались)
Med
lust
till
mig
(men
fruka
ingenting,
mitt
folk,
ribban
är
satt)
С
вожделением
ко
мне
(но
не
бойся
ничего,
мой
народ,
планка
установлена)
(Framtiden
är
ljus,
femhundra
watt)
(Будущее
светлое,
пятьсот
ватт)
Den
blomstertid
nu
kommer
(Damaskus
över
husen
i
Tusen
och
en
natt)
Время
цветения
настаёт
(Дамаск
над
домами
в
Тысяче
и
одной
ночи)
(Hör
gatans
brus,
rösterna
som
sprack)
(Слышу
шум
улицы,
голоса,
которые
сорвались)
Med
lust
till
mig
(men
fruka
ingenting,
mitt
folk,
ribban
är
satt)
С
вожделением
ко
мне
(но
не
бойся
ничего,
мой
народ,
планка
установлена)
(Framtiden
är
ljus,
femhundra
watt)
(Будущее
светлое,
пятьсот
ватт)
Den
blomstertid
nu
kommer
Время
цветения
настаёт
Med
lust
till
mig
С
вожделением
ко
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ann-sofie Lundin, Daniel Björn, Johan Gillhagen, Silvana Imam
Альбом
Rekviem
дата релиза
20-05-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.