Silvana di Lorenzo - El Último Café - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Silvana di Lorenzo - El Último Café




El Último Café
Последняя чашка кофе
Llega tu recuerdo en torbellino,
В вихре воспоминаний ты являешься,
Vuelve en el otoño a atardecer
Возвращаешься осенним вечером
Miro la garúa, y mientras miro,
Смотрю на моросящий дождь, и пока смотрю,
Gira la cuchara de café.
Вращается ложечка в кофе.
Del último café
В последней чашке кофе,
Que tus labios con frío,
Которую твои губы, стынущие,
Pidieron esa vez
Заказали тогда,
Con la voz de un suspiro.
Голосом, полным вздоха.
Recuerdo tu desdén,
Вспоминаю твоё презрение,
Te evoco sin razón,
Вспоминаю тебя без причины,
Te escucho sin que estés.
Слышу тебя, хотя тебя нет.
"Lo nuestro terminó",
"Между нами всё кончено",
Dijiste en un adiós
Сказал ты в прощании
De azúcar y de hiel...
Из сахара и желчи...
¡Lo mismo que el café,
Точно как кофе,
Que el amor, que el olvido!
Как любовь, как забвение!
Que el vértigo final
Как последнее головокружение
De un rencor sin porqué...
Беспричинной обиды...
Y allí, con tu impiedad,
И там, с твоей безжалостностью,
Me vi morir de pie,
Я чувствовала, как умираю стоя,
Medí tu vanidad
Измерила твоё тщеславие
Y entonces comprendí mi soledad
И тогда поняла своё одиночество,
Que para qué...
Что к чему...
Llovía y te ofrecí, ¡el último café!
Шёл дождь, и я предложила тебе последнюю чашку кофе!
Del último café
В последней чашке кофе,
Que tus labios con frío,
Которую твои губы, стынущие,
Pidieron esa vez
Заказали тогда,
Con la voz de un suspiro.
Голосом, полным вздоха.
Recuerdo tu desdén,
Вспоминаю твоё презрение,
Te evoco sin razón,
Вспоминаю тебя без причины,
Te escucho sin que estés.
Слышу тебя, хотя тебя нет.
"Lo nuestro terminó",
"Между нами всё кончено",
Dijiste en un adiós
Сказал ты в прощании
De azúcar y de hiel...
Из сахара и желчи...
¡Lo mismo que el café,
Точно как кофе,
Que el amor, que el olvido!
Как любовь, как забвение!
Que el vértigo final
Как последнее головокружение
De un rencor sin porqué...
Беспричинной обиды...
Y allí, con tu impiedad,
И там, с твоей безжалостностью,
Me vi morir de pie,
Я чувствовала, как умираю стоя,
Medí tu vanidad
Измерила твоё тщеславие
Y entonces comprendí mi soledad
И тогда поняла своё одиночество,
Que para qué...
Что к чему...
Llovía y te ofrecí, ¡el último café!
Шёл дождь, и я предложила тебе последнюю чашку кофе!





Авторы: Hector Stamponi, Catulo Castillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.