Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sí
puedo
imaginar
que
estas
Ja,
ich
kann
mir
vorstellen,
dass
du
hier
bist
Aquí
me
siento
muy
mal
Hier
fühle
ich
mich
sehr
schlecht
Quiero
recordar
y
tenerte
ahora
Ich
möchte
mich
erinnern
und
dich
jetzt
haben
Como
era
un
año
atrás
Wie
es
vor
einem
Jahr
war
Y
esta
noche
estoy
con
otro
Und
heute
Nacht
bin
ich
bei
einem
anderen
Tu
estarás
quizas
riéndote
de
mi
Du
wirst
vielleicht
über
mich
lachen
De
mis
celos,
que
sabes
no
puedo
dejar
Über
meine
Eifersucht,
von
der
du
weißt,
dass
ich
sie
nicht
lassen
kann
Ya
no
puedo
dejar
Ich
kann
sie
nicht
mehr
lassen
Loca
idea,
de
estar
amándolo
a
el
Verrückte
Idee,
ihn
zu
lieben
Pensando
en
estar
ahora
junto
a
ti
Während
ich
daran
denke,
jetzt
bei
dir
zu
sein
Loca,
loca,
loca
idea
tenerte
aquí
Verrückte,
verrückte,
verrückte
Idee,
dich
hier
zu
haben
En
la
oscuridad
me
siento
tuya
Im
Dunkeln
fühle
ich
mich
dein
Loca
idea,
yo
me
sonrió
con
el
Verrückte
Idee,
ich
lächle
mit
ihm
Queriendo
estar
llorando
junto
a
ti
Und
möchte
doch
bei
dir
weinen
Loca,
loca,
loca
idea
sentirte
mío
Verrückte,
verrückte,
verrückte
Idee,
dich
mein
zu
fühlen
Si
cierro
los
ojos,
yo
te
veo
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
sehe
ich
dich
Manejabas
mientras
yo
borracha
Du
fuhrst,
während
ich
betrunken
war
De
celos
fui
pidiendo
siempre
más
Vor
Eifersucht
verlangte
ich
immer
mehr
Después
dijiste:
Vamos
caminemos
Danach
sagtest
du:
Komm,
lass
uns
gehen
Caminando
fuimos,
casi
sin
hablar
Wir
gingen
spazieren,
fast
ohne
zu
sprechen
En
silencio
solos
Schweigend
allein
Te
abrace
muy
fuerte
a
mi
Ich
umarmte
dich
ganz
fest
Me
contaste
lo
que
pasa
Du
erzähltest
mir,
was
los
ist
El
amor
termina
pronto
Die
Liebe
endet
schnell
No
pudiste
más
mentir
Du
konntest
nicht
mehr
lügen
Loca
idea,
de
estar
amándolo
a
el
Verrückte
Idee,
ihn
zu
lieben
Pensando
en
estar
ahora
junto
a
ti
Während
ich
daran
denke,
jetzt
bei
dir
zu
sein
Loca,
loca,
loca
idea
tenerte
aquí
Verrückte,
verrückte,
verrückte
Idee,
dich
hier
zu
haben
En
la
oscuridad
me
siento
tuya
Im
Dunkeln
fühle
ich
mich
dein
Loca
idea
yo
me
sonrió
con
él
Verrückte
Idee,
ich
lächle
mit
ihm
Queriendo
estar
llorando
junto
a
ti
Und
möchte
doch
bei
dir
weinen
Loca,
loca,
loca
idea
sentirte
mío
Verrückte,
verrückte,
verrückte
Idee,
dich
mein
zu
fühlen
Si
cierro
los
ojos,
yo
te
veo
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
sehe
ich
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Ullu, Paolo Dossena, Maurizio Monti, Cesare Gigli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.