Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pueblo
mío
que
estás
en
la
colina
Mein
Dorf,
das
du
auf
dem
Hügel
liegst,
Tendido
como
un
viejo
que
se
muere
hingestreckt
wie
ein
alter
Mann,
der
stirbt,
La
pena,
el
abandono
son
tu
triste
compañía
das
Leid,
die
Verlassenheit
sind
deine
traurige
Gesellschaft,
Pueblo
mío
te
dejo
sin
alegría
mein
Dorf,
ich
verlasse
dich
ohne
Freude.
Qué
será,
qué
será,
qué
será
Was
wird
sein,
was
wird
sein,
was
wird
sein,
¿Qué
será
de
mi
vida,
qué
será?
was
wird
aus
meinem
Leben,
was
wird
sein?
Si
sé
mucho,
o
no
sé
nada
ya
mañana
se
verá
Ob
ich
viel
weiß
oder
nichts,
morgen
wird
sich's
zeigen,
Y
será,
será,
lo
qué
será
und
es
wird
sein,
was
sein
wird.
Ya
mis
amigos
se
fueron
casi
todos
Meine
Freunde
sind
fast
alle
schon
gegangen,
Y
los
otros
partirán
después
que
yo
und
die
anderen
werden
nach
mir
gehen.
Lo
siento
porque
amaba
su
agradable
compañía
Es
tut
mir
leid,
denn
ich
liebte
ihre
angenehme
Gesellschaft,
Mas
es
mi
vida,
tengo
que
marchar
aber
es
ist
mein
Leben,
ich
muss
gehen.
Qué
será,
que
será,
qué
será
Was
wird
sein,
was
wird
sein,
was
wird
sein,
¿Qué
será
de
mi
vida,
qué
será?
was
wird
aus
meinem
Leben,
was
wird
sein?
En
la
noche
mi
guitarra
dulcemente
sonará
In
der
Nacht
wird
meine
Gitarre
süß
erklingen,
Y
una
niña
de
mi
pueblo
llorará
und
ein
Mädchen
aus
meinem
Dorf
wird
weinen.
Amor
mío,
me
llevo
tu
sonrisa
Mein
Liebster,
ich
nehme
dein
Lächeln
mit,
Que
fue
la
fuente
de
mi
amor
primero
das
die
Quelle
meiner
ersten
Liebe
war.
Amor,
te
lo
prometo,
cómo
y
cuándo,
no
lo
sé
Mein
Liebster,
ich
verspreche
es
dir,
wie
und
wann,
ich
weiß
es
nicht,
Mas
sé
tan
sólo
que
regresaré
aber
ich
weiß
nur,
dass
ich
zurückkehren
werde.
Qué
será,
que
será,
qué
será
Was
wird
sein,
was
wird
sein,
was
wird
sein,
¿Qué
será
de
mi
vida,
qué
será?
was
wird
aus
meinem
Leben,
was
wird
sein?
En
la
noche
mi
guitarra
dulcemente
sonará
In
der
Nacht
wird
meine
Gitarre
süß
erklingen,
Y
una
niña
de
mi
pueblo
soñará
und
ein
Mädchen
aus
meinem
Dorf
wird
träumen.
Qué
será,
que
será,
qué
será
Was
wird
sein,
was
wird
sein,
was
wird
sein,
¿Qué
será
de
mi
vida,
qué
será?
was
wird
aus
meinem
Leben,
was
wird
sein?
En
la
noche
mi
guitarra
dulcemente
sonará
In
der
Nacht
wird
meine
Gitarre
süß
erklingen,
Y
una
niña
de
mi
pueblo
llorará
und
ein
Mädchen
aus
meinem
Dorf
wird
weinen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Sbriccoli, Italo Nicola Greco, Carlo Pes, Francesco Franco Migliacci
Альбом
Italia
дата релиза
18-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.