Текст и перевод песни Silvana di Lorenzo - Respirando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
polvere
dell'auto
che
ti
porta
via
The
dust
from
the
car
that
takes
you
away
Perché
più
ti
allontani
e
più
ti
sento
mia
Why
the
further
you
go,
the
more
I
feel
you're
mine
Il
primo
dei
ricordi
che
veloce
appare
The
first
memory
that
quickly
appears
Mentre
entri
nel
cervello
e
While
you
enter
my
mind
and
Mi
raggiungi
il
cuore
You
reach
my
heart
Proprio
in
fondo
al
cuore
Right
to
the
bottom
of
my
heart
Anche
il
più
antico
amore
Even
the
oldest
love
Respirandoti
Breathing
you
in
Io
corro
sulla
strada
senza
più
frenare
I
run
on
the
road
without
braking
anymore
Respirandoti
Breathing
you
in
Sorpasso
sulla
destra
I
overtake
on
the
right
E
vedo
un
gran
bagliore
And
I
see
a
great
glow
Lontano
una
sirena
e
poi
nessun
rumore
A
distant
siren
and
then
no
sound
Lasciarti
è
fra
i
dolori
quel
che
fa
più
male
Leaving
you
is
among
the
pains
that
hurts
the
most
Fra
tanta
gente
nera
una
cosa
bella
Among
so
many
black-clad
people,
a
beautiful
thing
Tu
al
funerale
You
at
the
funeral
Pensieri
un
po'
nascosti
Slightly
hidden
thoughts
Mentre
prendi
il
sole
While
you
sunbathe
Ti
stai
accorgendo
You're
realizing
Che
un
uomo
vale
un
altro
sempre
no,
That
one
man
is
worth
another,
not
always,
Respirando
più
forte
Breathing
more
deeply
Ti
avvicini
al
mare
You
approach
the
sea
Stai
piangendo
You're
crying
Ti
entro
nel
cervello
e
ti
raggiungo
il
cuore
I
enter
your
mind
and
I
reach
your
heart
Proprio
in
fondo
al
cuore
Right
to
the
bottom
of
your
heart
Anche
il
più
nuovo
amore
Even
the
newest
love
Respirandomi
Breathing
me
in
Ti
vesti
e
sorridendo
corri
e
poi
sei
fuori
You
dress
and
smiling
you
run
and
then
you're
outside
Respirandomi
Breathing
me
in
Tu
metti
in
moto
l'auto
ed
accarezzi
i
fiori
You
start
the
car
and
caress
the
flowers
Lontano
una
sirena
e
poi
nessun
rumore
A
distant
siren
and
then
no
sound
Dolore
e
una
gran
gioia
che
addolcisce
il
male
Pain
and
a
great
joy
that
sweetens
the
hurt
Fra
tanta
gente
nera
Among
so
many
black-clad
people
Una
cosa
bella
tu
a
me
uguale
(tu
a
me
uguale)
A
beautiful
thing,
you
equal
to
me
(you
equal
to
me)
Respirandoci
Breathing
each
other
in
Respirandoci
Breathing
each
other
in
Guardiamo
le
campagne
che
addormenta
il
sole
We
watch
the
countryside
that
the
sun
lulls
to
sleep
Respirandoci
Breathing
each
other
in
Le
fresche
valli,
i
boschi
e
le
nascoste
viole
The
cool
valleys,
the
woods,
and
the
hidden
violets
Respirandoci
Breathing
each
other
in
Le
isole
lontane,
macchie
verdi
e
il
mare
The
distant
islands,
green
patches,
and
the
sea
I
canti
delle
genti
nuove
all'imbrunire
The
songs
of
new
people
at
dusk
I
canti
delle
genti
nuove
all'imbrunire
The
songs
of
new
people
at
dusk
I
canti
delle
genti
nuove
all'imbrunire
The
songs
of
new
people
at
dusk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giulio Rapetti Mogol, Roberto Soffici, Luigi Clausetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.