Silver Bullet - 20 Seconds To Comply - перевод текста песни на немецкий

20 Seconds To Comply - Silver Bulletперевод на немецкий




20 Seconds To Comply
20 Sekunden zum Befolgen
The bomber awaits rises creates
Der Bomber wartet, erhebt sich, erschafft
An evil structure a terror conductor
Eine böse Struktur, ein Terror-Dirigent
A lethal weapon constructed by cretins
Eine tödliche Waffe, konstruiert von Kretins
Crazy minded man maniacal Satan
Wahnsinniger Mann, maniakalischer Satan
View to a kill blood must be spilled
Blick auf einen Kill, Blut muss vergossen werden
Millions dyin' crushed and they're cryin'
Millionen sterben, zerquetscht, und sie weinen
Nuff o' da spyin' the plans are locked away
Genug der Spionage, die Pläne sind weggeschlossen
Return to base oh no no way
Zurück zur Basis, oh nein, auf keinen Fall
Pilots lovin' it the thought of droppin' it
Piloten lieben es, der Gedanke, sie abzuwerfen
Mass destruction at the push of a button
Massenzerstörung auf Knopfdruck
Think about the aftermath who gives a
Denk an die Nachwirkungen, wen kümmert's
Pilots don't too devoted to droppin' it
Piloten nicht, zu sehr darauf fixiert, sie abzuwerfen
Megaton bomb no chance of rockin' it
Megatonnenbombe, keine Chance, sie aufzuhalten
Seclude the system death we give 'em
Das System isolieren, Tod geben wir ihnen
Hell returns 'em walkin' in limbo
Die Hölle gibt sie zurück, wandelnd im Limbo
Creatin' chaos the China syndrome
Chaos schaffen, das China-Syndrom
Heaven's got no room ya wait in the middle
Der Himmel hat keinen Platz, du wartest in der Mitte
Sarcastic reaper skeleton speaker
Sarkastischer Sensenmann, Skelett-Sprecher
Pure pandemonium
Reines Pandämonium
20 seconds to comply
20 Sekunden zum Befolgen
(20 seconds to comply)
(20 Sekunden zum Befolgen)
20 seconds to comply
20 Sekunden zum Befolgen
(20 seconds to comply)
(20 Sekunden zum Befolgen)
(I bet you think you're pretty smart huh)
(Ich wette, du denkst, du bist ziemlich schlau, was?)
(I bet you think you're pretty smart huh)
(Ich wette, du denkst, du bist ziemlich schlau, was?)
(Think you can outsmart a bullet)
(Denkst du, du kannst eine Kugel überlisten?)
Mafia leaders underworld too
Mafia-Bosse, Unterwelt auch
We gotta cane 'em these skankin' days are through
Wir müssen sie bestrafen, diese elenden Tage sind vorbei
Torture in this day bring it back I say
Folter in dieser Zeit, bring sie zurück, sage ich
So criminals crime are forced to low lay
So werden Kriminelle, Verbrechen gezwungen, sich bedeckt zu halten
This ain't a manuscript it's a scroll
Das ist kein Manuskript, es ist eine Schriftrolle
Scroll to devise the claim of your soul
Eine Schriftrolle, um den Anspruch auf deine Seele zu ersinnen
Inflict pain I inject like a viper
Schmerz zufügen, ich injiziere wie eine Viper
Mind for killing like a psychotic sniper
Ein Geist zum Töten wie ein psychotischer Scharfschütze
Lust for blood and a crave for ammo
Blutdurst und ein Verlangen nach Munition
Darkest of knights drowning in sorrow
Dunkelster der Ritter, ertrinkend im Kummer
This ain't a game it's the size of reality
Das ist kein Spiel, es ist die Größe der Realität
Dyin' a death oh what a calamity
Einen Tod sterben, oh was für ein Unheil
Insane maniac brain ready to blow
Wahnsinniges Maniac-Gehirn, bereit zu explodieren
Where the sucker stood ain't nothin' but a hole
Wo der Trottel stand, ist nichts als ein Loch
Jesus Christ nuff blood on the decks
Jesus Christus, genug Blut an Deck
And the posse in effect is vexed
Und die aktive Crew ist verärgert
Psycho runnin' round gunnin' everybody down
Psycho rennt rum, schießt alle nieder
Sucker hidin' in the corner gotta be found
Trottel versteckt sich in der Ecke, muss gefunden werden
Sniffin' the c trackin' the h
Die Koks-Spur schnüffeln, das H aufspüren
Mo return select like a snake
Keine Rückkehr, wähle wie eine Schlange
REPEAT (You're gonna be a bad mother)
WIEDERHOLUNG (Du wirst ein harter Hund sein)
(Stay out of trouble)
(Halte dich aus Ärger raus)
(Y-y-you're gonna be a bad mother)
(D-d-du wirst ein harter Hund sein)
(Stay out of trouble)
(Halte dich aus Ärger raus)
First the guillotine and now the sequel
Zuerst die Guillotine und jetzt die Fortsetzung
Twenty seconds was the deal
Zwanzig Sekunden war der Deal
Have you complied with this new phenomenon
Hast du diesem neuen Phänomen entsprochen
Or has the bullet done it again
Oder hat die Kugel es wieder getan
My children beware
Meine Kinder, nehmt euch in Acht
There's a bullet loose out there
Da draußen ist eine Kugel frei
(I bet you think you're pretty smart huh)
(Ich wette, du denkst, du bist ziemlich schlau, was?)
(I bet-I bet-I bet you think you're pretty smart huh)
(Ich wett-Ich wett-Ich wette, du denkst, du bist ziemlich schlau, was?)
(I bet you think you're pretty smart huh)
(Ich wette, du denkst, du bist ziemlich schlau, was?)
(Think you can outsmart a bullet)
(Denkst du, du kannst eine Kugel überlisten?)
(Think-think-think you can outsmart a bullet)
(Denk-denk-denkst du, du kannst eine Kugel überlisten?)
(Thank you for your co-operation)
(Danke für deine Kooperation)





Авторы: Richard Brown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.