Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morte d'aimer
Vor Liebe gestorben
mélissa
et
georges
essuient
leurs
yeux
Melissa
und
Georges
wischen
sich
die
Augen
quel
beau
jour,
quel
amour
Welch
schöner
Tag,
welche
Liebe
mélissa
et
georges
échangent
leurs
voeux
Melissa
und
Georges
tauschen
ihre
Gelübde
quel
beau
jour,
valse
de
l'amour
Welch
schöner
Tag,
Liebeswalzer
mélissa...
mélissa...
Melissa...
Melissa...
fait
d'os,
denudé
de
chair
Aus
Knochen,
ohne
Fleisch
l'arcane
sans
nom
sublime
les
airs
Das
namenlose
Geheimnis
erhebt
sich
in
die
Lüfte
oh
mélissa,
douce
amante
damnée
Oh
Melissa,
süße
verdammte
Geliebte
comme
les
anges
pleurent
ton
destin
iréel
Wie
die
Engel
beweinen
dein
unwirkliches
Schicksal
l'ombre
de
l'arcane
te
dessine
dans
les
airs
Der
Schatten
des
Geheimnisses
zeichnet
dich
in
die
Lüfte
et
les
anges
meurent,
tous
retombent
du
ciel
Und
die
Engel
sterben,
alle
fallen
vom
Himmel
promets-moi
de
sauver
l'âme
de
mélissa
Versprich
mir,
Melissas
Seele
zu
retten
plus
permi
de
danser,
le
couperet
est
tombé
Kein
Tanz
mehr
erlaubt,
das
Fallbeil
ist
gefallen
oh
non,
non...
Oh
nein,
nein...
promets-moi
de
venger
Versprich
mir,
zu
rächen
la
mort
de
mélissa,
morte
d'aimer
Melissas
Tod,
vor
Liebe
gestorben
la
mort
de
mélissa,
morte
d'aimer
Melissas
Tod,
vor
Liebe
gestorben
cet
anneau
maudit
l'a
emportée
Dieser
verfluchte
Ring
hat
sie
fortgetragen
elle
doit
s'en
aller,
maintenant,
pour
toujours
Sie
muss
jetzt
gehen,
für
immer
n'oublie
pas,
dans
le
ciel
elle
t'attendra
Vergiss
nicht,
im
Himmel
wird
sie
auf
dich
warten
laisse
la
rejoindre
au
loin
la
lueur
divine
Lass
sie
das
göttliche
Licht
in
der
Ferne
erreichen
laisse
les
rejoindre
au
loin
cette
clareté
sublime
Lass
sie
diesen
erhabenen
Glanz
in
der
Ferne
erreichen
est-ce
que
tu
as
compris
maintenant?
Hast
du
es
jetzt
verstanden?
goodbye...
Auf
Wiedersehen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Cretin, David Grillon, Mike Fahrni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.