Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
survivor
Я
выжившая
I'm
not
gonna
give
up
Я
не
сдамся
I'm
not
gon'
stop
Я
не
остановлюсь
I'm
gonna
work
harder
Я
буду
стараться
ещё
сильнее
I'm
a
survivor
Я
выжившая
I'm
gonna
make
it
Я
справлюсь
Keep
on
survivin'
Продолжаю
выживать
uh
yeah,
not
really
feeling
it
guys
Эм,
нет,
не
чувствую
этого,
ребята
umm,
lets
try
it
with
a
little
more
Давайте
попробуем
с
большим
umm,
shall
we
Ну
что,
начнём?
okay
your
on
a
deserted
island
Ладно,
ты
на
необитаемом
острове
no
food,
no
shelter,
no
hope
of
rescue.
Нет
еды,
нет
укрытия,
нет
надежды
на
спасение.
Now
that
you
are
out
of
my
life,
Теперь,
когда
ты
вне
моей
жизни,
I'm
so
much
better
(better)
Мне
намного
лучше
(лучше)
You
thought
that
I'd
be
weak
without
ya,
Ты
думал,
что
я
без
тебя
слаба,
But
I'm
stronger
(stronger)
Но
я
сильнее
(сильнее)
You
thought
that
I'd
be
broke
without
ya,
Ты
думал,
что
я
без
тебя
обеднею,
But
I'm
richer
(richer)
Но
я
богаче
(богаче)
You
thought
that
I'd
be
sad
without
ya,
Ты
думал,
что
я
без
тебя
буду
грустить,
I
laugh
harder
(harder)
А
я
смеюсь
громче
(громче)
You
thought
I
wouldn't
grow
without
ya,
Ты
думал,
я
без
тебя
не
вырасту,
Now
I'm
wiser
(wiser)
Но
я
мудрее
(мудрее)
You
thought
that
I'd
be
helpless
without
ya,
Ты
думал,
я
без
тебя
беспомощна,
But
I'm
smarter
(smarter)
Но
я
умнее
(умнее)
You
thought
that
I'd
be
stressed
without
ya,
Ты
думал,
я
без
тебя
буду
в
стрессе,
But
I'm
chillin'
(chillin')
Но
я
расслаблена
(расслаблена)
You
thought
I
wouldn't
sell
without
ya,
Ты
думал,
без
тебя
я
не
продамся,
Sold
nine
million
(million)
Но
я
продала
девять
миллионов
(миллионов)
I'm
a
survivor
Я
выжившая
I'm
not
gonna
give
up
Я
не
сдамся
I'm
not
gon'
stop
Я
не
остановлюсь
I'm
gonna
work
harder
Я
буду
стараться
ещё
сильнее
I'm
a
survivor
Я
выжившая
I'm
gonna
make
it
Я
справлюсь
Keep
on
survivin'
Продолжаю
выживать
I'm
a
survivor
Я
выжившая
I'm
not
gonna
give
up
Я
не
сдамся
I'm
not
gon'
stop
Я
не
остановлюсь
I'm
gonna
work
harder
Я
буду
стараться
ещё
сильнее
I'm
a
survivor
Я
выжившая
I'm
gonna
make
it
Я
справлюсь
Keep
on
survivin'
Продолжаю
выживать
Thought
I
couldn't
breathe
without
you,
Думал,
без
тебя
мне
не
дышать,
You
thought
I
couldn't
see
without
you,
Думал,
без
тебя
не
вижу
ничего,
Perfect
vision,
Но
зрение
идеально,
You
thought
I
couldn't
last
without
ya,
Думал,
без
тебя
не
выдержу,
But
I'm
lastin'
Но
я
держусь
You
thought
that
I
would
die
without
ya,
Думал,
без
тебя
я
умру,
Thought
that
I
would
fail
without
ya,
Думал,
без
тебя
я
проиграю,
But
I'm
on
top,
Но
я
на
вершине,
Though
it
would
be
over
by
now,
Думал,
к
этому
моменту
всё
закончится,
But
it
won't
stop,
Но
это
не
прекратится,
You
thought
that
I
would
self-destruct,
Думал,
я
самоуничтожусь,
But
I'm
still
here,
Но
я
всё
ещё
здесь,
Even
in
my
years
to
come,
Даже
через
годы,
I'm
still
gon'
be
here
(here)
Я
всё
равно
буду
здесь
(здесь)
I'm
a
survivor
Я
выжившая
I'm
not
gonna
give
up
Я
не
сдамся
I'm
not
gon'
stop
Я
не
остановлюсь
I'm
gonna
work
harder
Я
буду
стараться
ещё
сильнее
I'm
a
survivor
Я
выжившая
I'm
gonna
make
it
Я
справлюсь
Keep
on
survivin'
Продолжаю
выживать
I'm
a
survivor
Я
выжившая
I'm
not
gonna
give
up
Я
не
сдамся
I'm
not
gon'
stop
Я
не
остановлюсь
I'm
gonna
work
harder
Я
буду
стараться
ещё
сильнее
I'm
a
survivor
Я
выжившая
I'm
gonna
make
it
Я
справлюсь
Keep
on
survivin'
Продолжаю
выживать
wishing
you
the
best,
Желаю
тебе
всего
лучшего,
Pray
that
you
are
blessed,
Молю,
чтобы
ты
был
благословлён,
Much
success,
no
stress,
and
lots
of
happiness,
Успехов,
без
стресса
и
много
счастья,
(I'm
better
than
that)
(Я
лучше
этого)
I'm
not
gonna
blast
you
on
the
radio,
Я
не
буду
критиковать
тебя
на
радио,
(I'm
better
than
that)
(Я
лучше
этого)
I'm
not
gonna
lie
on
you
or
your
family,
yo,
Я
не
буду
лгать
на
тебя
и
твою
семью,
(I'm
better
than
that)
(Я
лучше
этого)
I'm
a
survivor
I'm
not
gonna
hate
you
in
the
magazine,
Я
выжившая,
не
стану
ненавидеть
тебя
в
журналах,
(I'm
better
than
that)
(Я
лучше
этого)
I'm
not
gonna
compromise
my
Christianity,
Я
не
предам
свои
христианские
убеждения,
(I'm
better
than
that)
(Я
лучше
этого)
You
know
I'm
not
gonna
diss
you
on
the
Internet
Знаешь,
я
не
стану
оскорблять
тебя
в
интернете,
Cause
my
momma
told
me
better
than
that.
Ведь
мама
научила
меня
лучше.
I'm
not
gonna
give
up
Я
не
сдамся
I'm
not
gon'
stop
Я
не
остановлюсь
I'm
gonna
work
harder
Я
буду
стараться
ещё
сильнее
I'm
a
survivor
Я
выжившая
I'm
gonna
make
it
Я
справлюсь
Keep
on
survivin'
Продолжаю
выживать
I'm
a
survivor
Я
выжившая
I'm
not
gonna
give
up
Я
не
сдамся
I'm
not
gon'
stop
Я
не
остановлюсь
I'm
gonna
work
harder
Я
буду
стараться
ещё
сильнее
I'm
a
survivor
Я
выжившая
I'm
gonna
make
it
Я
справлюсь
Keep
on
survivin'
Продолжаю
выживать
Oh(Oh)Oh(Oh)Oh(Oh)Oh(Oh)
О-о
(О-о)
О-о
(О-о)
О-о
(О-о)
О-о
(О-о)
Oh(Oh)Oh(Oh)Oh(Oh)Oh(Oh)
О-о
(О-о)
О-о
(О-о)
О-о
(О-о)
О-о
(О-о)
After
all
of
the
darkness
and
sadness,
После
всей
тьмы
и
печали
Still
comes
happiness,
Всё
равно
приходит
счастье,
If
I
surround
myself
with
positive
things,
Если
окружу
себя
позитивом,
I'll
gain
prosperity.
Я
обрету
процветание.
I'm
not
gonna
give
up
Я
не
сдамся
I'm
not
gon'
stop
Я
не
остановлюсь
I'm
gonna
work
harder
Я
буду
стараться
ещё
сильнее
I'm
a
survivor
Я
выжившая
I'm
gonna
make
it
Я
справлюсь
Keep
on
survivin'
Продолжаю
выживать
I'm
a
survivor
Я
выжившая
I'm
not
gonna
give
up
Я
не
сдамся
I'm
not
gon'
stop
Я
не
остановлюсь
I'm
gonna
work
harder
Я
буду
стараться
ещё
сильнее
I'm
a
survivor
Я
выжившая
I'm
gonna
make
it
Я
справлюсь
Keep
on
survivin'
Продолжаю
выживать
I'm
a
survivor
Я
выжившая
I'm
a
survivor
Я
выжившая
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beyonce Gisselle Knowles, Anthony Dent, Mathew Knowles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.