Текст и перевод песни Silver Spoon - Burning Both Ends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burning Both Ends
Сгорая дотла
It
was
a
picture
perfect
postcard
day
Это
был
день,
как
с
картинки,
When
I
followed
her
down
the
road,
Когда
я
шёл
за
тобой
по
дороге,
A
day
to
get
to
heaven,
a
day
to
drop
your
load
День,
чтобы
попасть
на
небеса,
день,
чтобы
сбросить
груз,
And
as
I
walk
down
smiling
on
the
street
И,
идя
по
улице
с
улыбкой,
I
heard
again
the
words
she'd
said
to
me:
Я
снова
услышал
слова,
которые
ты
мне
сказала:
You
know
I
am
burning,
they
say
Ты
знаешь,
я
сгораю,
говорят,
It's
better
to
burn
out
than
it
is
to
rust
Лучше
сгореть,
чем
заржаветь,
So
I
am
burning
darling,
away
Поэтому
я
сгораю,
любимая,
дотла,
The
gravel
and
the
dust,
Гравий
и
пыль,
I
am
burning
both
ends,
Я
сгораю
с
обоих
концов,
And
if
I
don't
last
the
day,
И
если
я
не
доживу
до
конца
дня,
Tell
my
friends
of
the
light
Расскажи
моим
друзьям
о
свете,
When
I
was
burning
away
Когда
я
сгорал
дотла.
On
such
a
really
picture
postcard
day
В
такой
по-настоящему
открыточный
день
We
went
the
longest
road,
Мы
пошли
самой
длинной
дорогой,
Thru
places
where
we
had
lived,
Через
места,
где
мы
жили,
Thru
places
we
had
roamed
Через
места,
где
мы
бродили,
And
when
at
last
we
got
where
we
should
be
И
когда
мы
наконец
добрались
туда,
куда
должны
были
добраться,
I
heard
again
the
words
she'd
said
to
me:
Я
снова
услышал
слова,
которые
ты
мне
сказала:
And
so
I
am
burning,
they
say
И
поэтому
я
сгораю,
говорят,
It's
better
to
burn
out
than
to
fade
away
Лучше
сгореть,
чем
угаснуть,
So
I
am
burning
darling,
today,
Поэтому
я
сгораю,
любимая,
сегодня,
And
I
know
that
it
won't
last,
И
я
знаю,
что
это
не
продлится
долго,
I
am
burning
both
ends,
Я
сгораю
с
обоих
концов,
And
as
I
may
not
last
the
day,
И
поскольку
я
могу
не
дожить
до
конца
дня,
Tell
my
friends
of
the
light
Расскажи
моим
друзьям
о
свете,
When
I
was
burning
away
Когда
я
сгорал
дотла.
It
was
a
really
perfect
postcard
day
Это
был
действительно
идеальный
открыточный
день,
When
she
went
down
to
her
last
home,
Когда
ты
отправилась
в
свой
последний
дом,
A
perfect
day
to
get
some
rest,
Идеальный
день,
чтобы
немного
отдохнуть,
A
day
like
seldom
come
День,
какой
бывает
редко,
And
as
the
ground
was
closing
and
she
was
set
free
И
когда
земля
сомкнулась,
и
ты
обрела
свободу,
I
heard
again
the
words
she'd
said
to
me:
Я
снова
услышал
слова,
которые
ты
мне
сказала:
And
now
I
am
burning,
they
say
И
теперь
я
сгораю,
говорят,
It's
better
to
burn
out
than
just
disappear
Лучше
сгореть,
чем
просто
исчезнуть,
I
am
burning
darling,
away
Я
сгораю,
любимая,
дотла,
It's
getting
dark
but
I
have
no
fear
Темнеет,
но
мне
не
страшно,
I
am
burning
both
ends,
Я
сгораю
с
обоих
концов,
And
as
I
won't
last
the
day,
И
поскольку
я
не
доживу
до
конца
дня,
Tell
my
friends
of
the
flames
Расскажи
моим
друзьям
о
пламени,
When
I
was
burning
away
Когда
я
сгорала
дотла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristiano Sadun (c), Tor Ivar Nilsen (a
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.