Silver Steph feat. Kemvr - Launch On The Call - перевод текста песни на немецкий

Launch On The Call - Kemvr , SiLVeR STePH перевод на немецкий




Launch On The Call
Start auf dem Anruf
(Ugh, yea, ugh, ugh)
(Ugh, ja, ugh, ugh)
We turnt up the zoom, This no regular kickback
Wir haben den Zoom aufgedreht, das ist kein normaler Treff
We turnt up the call, This no regular kickback
Wir haben den Anruf aufgedreht, das ist kein normaler Treff
Steve Max on the call, We gon' maximize impact
Steve Max ist am Anruf, wir werden die Wirkung maximieren
We max out the call, Now let's maximize impact
Wir maximieren den Anruf, jetzt lasst uns die Wirkung maximieren
(It's Silver Steph yea)
(Es ist Silver Steph, ja)
(Ugh, ugh, woo)
(Ugh, ugh, woo)
We 'bout to launch on the call
Wir starten gleich auf dem Anruf
One last thing, Make sure your family's on (Family)
Eine letzte Sache, stell sicher, dass deine Familie dabei ist (Familie)
I had to cut off my squad
Ich musste meine alte Clique verlassen
Made my whole trading family my dawgs (My dawgs)
Habe meine ganze Trading-Familie zu meinen Jungs gemacht (Meine Jungs)
They went and seasoned me with salt
Sie haben mich mit Salz gewürzt
Now the whole world say the flavor is ours (Flavor)
Jetzt sagt die ganze Welt, der Geschmack gehört uns (Geschmack)
No shortcuts we paying the cost
Keine Abkürzungen, wir zahlen den Preis
Ain't no down payments, We paying it off (Ugh)
Keine Anzahlungen, wir zahlen alles ab (Ugh)
My printer just ran out of ink
Mein Drucker hat gerade keine Tinte mehr
New vision board looking like a collage (Ink)
Neues Vision Board sieht aus wie eine Collage (Tinte)
Got 'em confused, What'd you think
Habe sie verwirrt, was dachtest du denn, mein Schatz
Sight over vision, They seen a mirage (Seen)
Augenlicht statt Weitblick, sie sahen eine Fata Morgana (Gesehen)
Got her toes done and they pink
Habe ihre Zehennägel machen lassen und sie sind pink
No she not boujee and she serving God (Not boujee)
Nein, sie ist nicht eingebildet und sie dient Gott (Nicht eingebildet)
I dip my new chain in the sink
Ich tauche meine neue Kette ins Waschbecken
Turn off the lights and it shine in the dark
Mach die Lichter aus und sie leuchtet im Dunkeln
Equip me with tools and some different components (Different)
Rüste mich mit Werkzeugen und verschiedenen Komponenten aus (Verschiedenen)
I'm 'bout to use 'em and make some more money (Make some more)
Ich werde sie benutzen und noch mehr Geld verdienen (Mehr verdienen)
They went to school but that really ain't for me
Sie gingen zur Schule, aber das ist wirklich nichts für mich
It's never been cool to work till you a hunnid (Work)
Es war noch nie cool, zu arbeiten, bis du hundert bist (Arbeiten)
You'll never lose when you know where you going (Never lose)
Du wirst nie verlieren, wenn du weißt, wohin du gehst (Nie verlieren)
Came right on cue and they gave us the trophy (Right on cue)
Kam genau richtig und sie gaben uns die Trophäe (Genau richtig)
Boy you a fool if you live in the moment
Junge, du bist ein Narr, wenn du im Moment lebst
We only do truth, We don't deal with the phonies (Deal)
Wir machen nur Wahrheit, wir haben nichts mit Fälschungen zu tun (Nichts)
We 'bout to surge to the top and we growing (Top)
Wir werden an die Spitze stürmen und wir wachsen (Spitze)
They'll never learn 'cause they sleep and they dozing (Nah)
Sie werden es nie lernen, weil sie schlafen und dösen (Nah)
Got an alert and my iPhone was on me (Alert)
Habe eine Benachrichtigung bekommen und mein iPhone war bei mir (Benachrichtigung)
Swiping, I'm striking, No tiger, No Tony (Swipe)
Wischen, ich schlage zu, kein Tiger, kein Tony (Wischen)
Ran up some racks and my back office look like a snack
Habe ein paar Scheine gemacht und mein Backoffice sieht aus wie ein Snack
It's no cap, I might buy us a pony (No cap)
Kein Scherz, ich kaufe uns vielleicht ein Pony (Kein Scherz)
Run me some laps 'round the map with my dawgs, Give 'em dap
Lauf ein paar Runden um die Karte mit meinen Jungs, gib ihnen Anerkennung
What they mean by this lifestyle is lonely (What they mean)
Was meinen sie damit, dass dieser Lebensstil einsam ist (Was meinen sie)
Talking a lot but got nothing to show
Reden viel, aber haben nichts zu zeigen
I'm way too sure like I sit on the coast
Ich bin mir viel zu sicher, als würde ich an der Küste sitzen
Came from the bottom, Went straight to the North (Came)
Kam von unten, ging direkt in den Norden (Kam)
Residing in Florida, Got ice like New York (Ice)
Wohne in Florida, habe Eis wie New York (Eis)
Step out, Eyes on us wherever we go
Tritt raus, die Augen sind auf uns, wo immer wir hingehen
They looking at us, They saying we goals (Saying we goals)
Sie schauen uns an, sie sagen, wir sind Ziele (Sagen, wir sind Ziele)
Wake up in the morning, I pick up the phone
Wache morgens auf, ich nehme das Telefon ab
I give 'em value, Inspire till I'm gone (Let's go)
Ich gebe ihnen Wert, inspiriere, bis ich gehe (Los geht's)
We 'bout to launch on the call
Wir starten gleich auf dem Anruf
One last thing, Make sure your family's on (Family)
Eine letzte Sache, stell sicher, dass deine Familie dabei ist (Familie)
I had to cut off my squad
Ich musste meine alte Clique verlassen
Made my whole trading family my dawgs (My dawgs)
Habe meine ganze Trading-Familie zu meinen Jungs gemacht (Meine Jungs)
They went and seasoned me with salt
Sie haben mich mit Salz gewürzt
Now the whole world say the flavor is ours (Flavor)
Jetzt sagt die ganze Welt, der Geschmack gehört uns (Geschmack)
No shortcuts we paying the cost
Keine Abkürzungen, wir zahlen den Preis
Ain't no down payments, We paying it off (Ugh)
Keine Anzahlungen, wir zahlen alles ab (Ugh)
My printer just ran out of ink
Mein Drucker hat gerade keine Tinte mehr
New vision board looking like a collage (Ink)
Neues Vision Board sieht aus wie eine Collage (Tinte)
Got 'em confused, What'd you think
Habe sie verwirrt, was dachtest du, mein Lieber
Sight over vision, They seen a mirage (Seen)
Augenlicht statt Weitblick, sie sahen eine Fata Morgana (Gesehen)
Got her toes done and they pink
Habe ihre Zehennägel machen lassen und sie sind pink
No she not boujee and she serving God (Not boujee)
Nein, sie ist nicht eingebildet und sie dient Gott (Nicht eingebildet)
I dip my new chain in the sink
Ich tauche meine neue Kette ins Waschbecken
Turn off the lights and it shine in the dark (Ahh)
Mach die Lichter aus und sie leuchtet im Dunkeln (Ahh)
They think it's scam on the calls
Sie denken, es ist Betrug bei den Anrufen
We turn zeros to heroes and zeros and zeros in bank accounts dawg (Sheesh)
Wir verwandeln Nullen in Helden und Nullen und Nullen auf Bankkonten, mein Schatz (Sheesh)
Try to count me out and can't even count at all (Cash)
Versuch mich auszuzählen und kannst nicht mal zählen (Cash)
Think you know it all, Pride before falls (Hey)
Denkst, du weißt alles, Hochmut kommt vor dem Fall (Hey)
Tryna tell you that this where the loot at (Yea)
Ich versuche dir zu sagen, dass hier die Beute ist (Ja)
Give up on fam, Man why would I do that (Ahh)
Familie aufgeben, Mann, warum sollte ich das tun (Ahh)
These pippies became my new checks (Ahh, Let's go)
Diese Pips wurden meine neuen Schecks (Ahh, Los geht's)
Now it workout like P90x
Jetzt ist es Training wie P90x
We 'bout to launch on the call
Wir starten gleich auf dem Anruf
One last thing, Make sure your family's on (Family)
Eine letzte Sache, stell sicher, dass deine Familie dabei ist (Familie)
I had to cut off my squad
Ich musste meine alte Clique verlassen
Made my whole trading family my dawgs (My dawgs)
Habe meine ganze Trading-Familie zu meinen Jungs gemacht (Meine Jungs)
They went and seasoned me with salt
Sie haben mich mit Salz gewürzt
Now the whole world say the flavor is ours (Flavor)
Jetzt sagt die ganze Welt, der Geschmack gehört uns (Geschmack)
No shortcuts we paying the cost
Keine Abkürzungen, wir zahlen den Preis
Ain't no down payments, We paying it off (Ugh)
Keine Anzahlungen, wir zahlen alles ab (Ugh)





Авторы: Stephon Ottley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.