Silver - Due monete - перевод текста песни на немецкий

Due monete - Silverперевод на немецкий




Due monete
Zwei Münzen
Non cadono mai le stelle, fino a quando non si guarda in su
Die Sterne fallen nie, bis man nach oben schaut.
E' solo un piccolo segreto che porterò con me
Es ist nur ein kleines Geheimnis, das ich mit mir tragen werde.
Ma non bastano solo quelle, nella vita serve molto di più
Aber sie allein reichen nicht, im Leben braucht man viel mehr.
Cercherò da ora in poi qualche amico vero che si fidi di me
Ich werde von nun an nach echten Freunden suchen, die mir vertrauen.
E non ci sto ad essere l'unico, ad essere l'ultimo
Und ich will nicht der Einzige sein, der Letzte sein.
Ma non è così, così semplice
Aber es ist nicht so, so einfach.
Se avessi in tasca almeno due monete sarebbe utile
Hätte ich wenigstens zwei Münzen in der Tasche, wäre es nützlich.
Farei divertire i più piccoli
Ich würde die Kleinen unterhalten.
Che poi non è così, così difficile
Denn es ist nicht so, so schwierig.
Potessi solo un giorno al mese avere nelle mani, due monete
Könnte ich nur einen Tag im Monat zwei Münzen in den Händen halten.
Il cielo di questi giorni sembra disegnato da te
Der Himmel dieser Tage scheint wie von dir gemalt.
Le nuvole color del sale si vedono da qui
Die Wolken in der Farbe des Salzes sieht man von hier aus.
E' da tempo che non ritorni, ti prego devi farlo per me
Du bist schon lange nicht mehr zurückgekommen, ich bitte dich, tu es für mich.
Se lo vuoi io ci sarò ogni nuovo giorno, non mi muovo da qui
Wenn du willst, werde ich jeden neuen Tag da sein, ich bewege mich nicht von hier.
E servirà a dare una logica, a darmi la carica
Und es wird dazu dienen, einen Sinn zu geben, mir Kraft zu geben.
Ma non è così, così semplice
Aber es ist nicht so, so einfach.
Se avessi in tasca almeno due monete sarebbe utile
Hätte ich wenigstens zwei Münzen in der Tasche, wäre es nützlich.
Farei divertire i più piccoli
Ich würde die Kleinen unterhalten.
Che poi non è così, così difficile
Denn es ist nicht so, so schwierig.
Potessi solo un giorno al mese avere nelle mani
Könnte ich nur einen Tag im Monat in meinen Händen haben.
E forse ho capito ora, forse ho capito allora
Und vielleicht habe ich es jetzt verstanden, vielleicht habe ich es damals verstanden.
Basterebbe poco, basterebbe un gioco
Es würde wenig genügen, ein Spiel würde genügen.
E un'ultima poesia nell'ultima magia
Und ein letztes Gedicht in der letzten Magie.
Ma non è così, così semplice
Aber es ist nicht so, so einfach.
Se avessi in tasca almeno due monete sarebbe utile
Hätte ich wenigstens zwei Münzen in der Tasche, wäre es nützlich.
Farei divertire i più piccoli
Ich würde die Kleinen unterhalten.
Che poi non è così, così difficile
Denn es ist nicht so, so schwierig.
Potessi solo un giorno al mese avere nelle mani, due monete
Könnte ich nur einen Tag im Monat zwei Münzen in den Händen halten.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.