Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
believe
in
things
unseen?
Glaubst
du
an
unsichtbare
Dinge?
'Cause
something
strange
has
a
hold
on
me
Denn
etwas
Seltsames
hat
mich
im
Griff.
Is
it
chemical?
Ist
es
chemisch?
Supernatural?
Übernatürlich?
As
it
all
unfolds
Während
sich
alles
entfaltet,
I'm
learning
I
have
no
control
lerne
ich,
dass
ich
keine
Kontrolle
habe.
Can't
see
it
with
my
own
eyes
Ich
kann
es
mit
meinen
eigenen
Augen
nicht
sehen.
Can't
feel
the
lows
or
the
highs
Kann
weder
die
Tiefen
noch
die
Höhen
fühlen.
Doesn't
stop
when
I
try
to
fight
it
Es
hört
nicht
auf,
wenn
ich
versuche,
dagegen
anzukämpfen.
I
get
lost
in
the
ultraviolet
Ich
verliere
mich
im
Ultraviolett.
Can
I
rewire
my
head?
Kann
ich
meinen
Kopf
neu
verdrahten?
When
all
the
connections
are
dead
Wenn
alle
Verbindungen
tot
sind.
Doesn't
stop
when
I
try
to
fight
it
Es
hört
nicht
auf,
wenn
ich
versuche,
dagegen
anzukämpfen.
I
get
lost
in
the
ultraviolet
Ich
verliere
mich
im
Ultraviolett.
Losing
my
grip
and
I
can't
explain
Ich
verliere
den
Halt
und
kann
es
nicht
erklären.
I
feel
the
fire
but
see
no
flames
Ich
fühle
das
Feuer,
aber
sehe
keine
Flammen.
Is
it
chemical?
Ist
es
chemisch?
Supernatural?
Übernatürlich?
Why
won't
it
let
me
go?
Warum
lässt
es
mich
nicht
los?
I'm
learning
I
have
no
control
Ich
lerne,
dass
ich
keine
Kontrolle
habe.
Can't
see
it
with
my
own
eyes
Ich
kann
es
mit
meinen
eigenen
Augen
nicht
sehen.
Can't
feel
the
lows
or
the
highs
Kann
weder
die
Tiefen
noch
die
Höhen
fühlen.
Doesn't
stop
when
I
try
to
fight
it
Es
hört
nicht
auf,
wenn
ich
versuche,
dagegen
anzukämpfen.
I
get
lost
in
the
ultraviolet
Ich
verliere
mich
im
Ultraviolett.
Can
I
rewire
my
head?
Kann
ich
meinen
Kopf
neu
verdrahten?
When
all
the
connections
are
dead
Wenn
alle
Verbindungen
tot
sind.
Doesn't
stop
when
I
try
to
fight
it
Es
hört
nicht
auf,
wenn
ich
versuche,
dagegen
anzukämpfen.
I
get
lost
in
the
ultraviolet
Ich
verliere
mich
im
Ultraviolett.
If
the
current
is
secure
(light
me
up)
Wenn
die
Verbindung
sicher
ist
(zünde
mich
an)
50
thousand
volts
(yeah)
50
Tausend
Volt
(ja)
Reborn
in
electricity
Wiedergeboren
in
Elektrizität
Sell
my
soul,
sell
my
soul
for
dopamine
Verkaufe
meine
Seele,
verkaufe
meine
Seele
für
Dopamin
Is
it
chemical?
Ist
es
chemisch?
Supernatural?
Übernatürlich?
'Cause
as
it
all
unfolds
Denn
während
sich
alles
entfaltet,
I'm
learning
I
have
no
control
lerne
ich,
dass
ich
keine
Kontrolle
habe.
Can't
see
it
with
my
own
eyes
Ich
kann
es
mit
meinen
eigenen
Augen
nicht
sehen.
Can't
feel
the
lows
or
the
highs
Kann
weder
die
Tiefen
noch
die
Höhen
fühlen.
Doesn't
stop
when
I
try
to
fight
it
Es
hört
nicht
auf,
wenn
ich
versuche,
dagegen
anzukämpfen.
I
get
lost
in
the
ultraviolet
Ich
verliere
mich
im
Ultraviolett.
Can
I
rewire
my
head?
Kann
ich
meinen
Kopf
neu
verdrahten?
When
all
the
connections
are
dead
Wenn
alle
Verbindungen
tot
sind.
Doesn't
stop
when
I
try
to
fight
it
Es
hört
nicht
auf,
wenn
ich
versuche,
dagegen
anzukämpfen.
I
get
lost
in
the
ultraviolet
Ich
verliere
mich
im
Ultraviolett.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Marc Rousseau, Cody Quistad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.