Silverstein - It's Over - перевод текста песни на немецкий

It's Over - Silversteinперевод на немецкий




It's Over
Es ist vorbei
It's all falling down around me
Alles stürzt um mich herum ein
The last grain of sand slipping through the hourglass
Das letzte Sandkorn rinnt durch die Sanduhr
And it can be so overwhelming
Und es kann so überwältigend sein
Like racing to a red light
Wie auf ein rotes Licht zuzurasen
Someone cut the brake lines
Jemand hat die Bremsleitungen durchgeschnitten
Nothing's making sense
Nichts ergibt Sinn
I'm running out of breath
Mir geht die Luft aus
My heart is beating faster and faster
Mein Herz schlägt schneller und schneller
It's happening again
Es passiert wieder
The walls are closing in
Die Wände schließen sich um mich
I'm trying to hold on, but it feels like the end
Ich versuche durchzuhalten, aber es fühlt sich an wie das Ende
Cue the curtain call, roll the credits, it's over
Vorhang auf zum Schlussapplaus, startet den Abspann, es ist vorbei
Death is creeping in and it's never been closer
Der Tod schleicht sich an und er war noch nie näher
All the violins won't make us sink slower
All die Geigen lassen uns nicht langsamer sinken
Put me in the ground, throw the flowers, it's over
Legt mich in die Erde, werft die Blumen, es ist vorbei
The last time, it almost killed me
Das letzte Mal hätte es mich fast umgebracht
I could see myself drifting through the afterlife
Ich konnte mich selbst durch das Jenseits treiben sehen
And from hell I saw my body lifeless
Und aus der Hölle sah ich meinen leblosen Körper
Flat on my back, tied up to the train tracks
Flach auf dem Rücken, an die Bahngleise gefesselt
Nothing's making sense
Nichts ergibt Sinn
I'm running out of breath
Mir geht die Luft aus
My heart is beating faster and faster
Mein Herz schlägt schneller und schneller
It's happening again
Es passiert wieder
The walls are closing in
Die Wände schließen sich um mich
I'm trying to hold on, but it feels like the end
Ich versuche durchzuhalten, aber es fühlt sich an wie das Ende
Cue the curtain call, roll the credits, it's over
Vorhang auf zum Schlussapplaus, startet den Abspann, es ist vorbei
Death is creeping in and it's never been closer
Der Tod schleicht sich an und er war noch nie näher
All the violins won't make us sink slower
All die Geigen lassen uns nicht langsamer sinken
Put me in the ground, throw the flowers, it's over
Legt mich in die Erde, werft die Blumen, es ist vorbei
Take me out of this world
Hol mich raus aus dieser Welt
Where trust is corruption
Wo Vertrauen Korruption ist
I'll always be the pariah
Ich werde immer der Paria sein
So give me death and destruction
Also gib mir Tod und Zerstörung
I smashed it all into pieces
Ich habe alles in Stücke geschlagen
Rolled in the glass 'til I bled
Mich im Glas gewälzt, bis ich blutete
This whole ride was just a headrush
Dieser ganze Ritt war nur ein Rausch
Drop the flowers, I'm dead
Lasst die Blumen fallen, ich bin tot
Nothing's making sense
Nichts ergibt Sinn
I'm running out of breath
Mir geht die Luft aus
I'm trying to hold on, but it feels like the end
Ich versuche durchzuhalten, aber es fühlt sich an wie das Ende
Cue the curtain call, roll the credits, it's over
Vorhang auf zum Schlussapplaus, startet den Abspann, es ist vorbei
Death is creeping in and it's never been closer
Der Tod schleicht sich an und er war noch nie näher
All the violins won't make us sink slower
All die Geigen lassen uns nicht langsamer sinken
Put me in the ground, throw the flowers, it's over
Legt mich in die Erde, werft die Blumen, es ist vorbei





Авторы: Paul Marc Rousseau, Shane M Told, William Francis Alexander Hamilton, Sam Guaiana, Grant Mcfarland, Carson Novak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.