Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
all
falling
down
around
me
Alles
stürzt
um
mich
herum
ein
The
last
grain
of
sand
slipping
through
the
hourglass
Das
letzte
Sandkorn
rinnt
durch
die
Sanduhr
And
it
can
be
so
overwhelming
Und
es
kann
so
überwältigend
sein
Like
racing
to
a
red
light
Wie
auf
ein
rotes
Licht
zuzurasen
Someone
cut
the
brake
lines
Jemand
hat
die
Bremsleitungen
durchgeschnitten
Nothing's
making
sense
Nichts
ergibt
Sinn
I'm
running
out
of
breath
Mir
geht
die
Luft
aus
My
heart
is
beating
faster
and
faster
Mein
Herz
schlägt
schneller
und
schneller
It's
happening
again
Es
passiert
wieder
The
walls
are
closing
in
Die
Wände
schließen
sich
um
mich
I'm
trying
to
hold
on,
but
it
feels
like
the
end
Ich
versuche
durchzuhalten,
aber
es
fühlt
sich
an
wie
das
Ende
Cue
the
curtain
call,
roll
the
credits,
it's
over
Vorhang
auf
zum
Schlussapplaus,
startet
den
Abspann,
es
ist
vorbei
Death
is
creeping
in
and
it's
never
been
closer
Der
Tod
schleicht
sich
an
und
er
war
noch
nie
näher
All
the
violins
won't
make
us
sink
slower
All
die
Geigen
lassen
uns
nicht
langsamer
sinken
Put
me
in
the
ground,
throw
the
flowers,
it's
over
Legt
mich
in
die
Erde,
werft
die
Blumen,
es
ist
vorbei
The
last
time,
it
almost
killed
me
Das
letzte
Mal
hätte
es
mich
fast
umgebracht
I
could
see
myself
drifting
through
the
afterlife
Ich
konnte
mich
selbst
durch
das
Jenseits
treiben
sehen
And
from
hell
I
saw
my
body
lifeless
Und
aus
der
Hölle
sah
ich
meinen
leblosen
Körper
Flat
on
my
back,
tied
up
to
the
train
tracks
Flach
auf
dem
Rücken,
an
die
Bahngleise
gefesselt
Nothing's
making
sense
Nichts
ergibt
Sinn
I'm
running
out
of
breath
Mir
geht
die
Luft
aus
My
heart
is
beating
faster
and
faster
Mein
Herz
schlägt
schneller
und
schneller
It's
happening
again
Es
passiert
wieder
The
walls
are
closing
in
Die
Wände
schließen
sich
um
mich
I'm
trying
to
hold
on,
but
it
feels
like
the
end
Ich
versuche
durchzuhalten,
aber
es
fühlt
sich
an
wie
das
Ende
Cue
the
curtain
call,
roll
the
credits,
it's
over
Vorhang
auf
zum
Schlussapplaus,
startet
den
Abspann,
es
ist
vorbei
Death
is
creeping
in
and
it's
never
been
closer
Der
Tod
schleicht
sich
an
und
er
war
noch
nie
näher
All
the
violins
won't
make
us
sink
slower
All
die
Geigen
lassen
uns
nicht
langsamer
sinken
Put
me
in
the
ground,
throw
the
flowers,
it's
over
Legt
mich
in
die
Erde,
werft
die
Blumen,
es
ist
vorbei
Take
me
out
of
this
world
Hol
mich
raus
aus
dieser
Welt
Where
trust
is
corruption
Wo
Vertrauen
Korruption
ist
I'll
always
be
the
pariah
Ich
werde
immer
der
Paria
sein
So
give
me
death
and
destruction
Also
gib
mir
Tod
und
Zerstörung
I
smashed
it
all
into
pieces
Ich
habe
alles
in
Stücke
geschlagen
Rolled
in
the
glass
'til
I
bled
Mich
im
Glas
gewälzt,
bis
ich
blutete
This
whole
ride
was
just
a
headrush
Dieser
ganze
Ritt
war
nur
ein
Rausch
Drop
the
flowers,
I'm
dead
Lasst
die
Blumen
fallen,
ich
bin
tot
Nothing's
making
sense
Nichts
ergibt
Sinn
I'm
running
out
of
breath
Mir
geht
die
Luft
aus
I'm
trying
to
hold
on,
but
it
feels
like
the
end
Ich
versuche
durchzuhalten,
aber
es
fühlt
sich
an
wie
das
Ende
Cue
the
curtain
call,
roll
the
credits,
it's
over
Vorhang
auf
zum
Schlussapplaus,
startet
den
Abspann,
es
ist
vorbei
Death
is
creeping
in
and
it's
never
been
closer
Der
Tod
schleicht
sich
an
und
er
war
noch
nie
näher
All
the
violins
won't
make
us
sink
slower
All
die
Geigen
lassen
uns
nicht
langsamer
sinken
Put
me
in
the
ground,
throw
the
flowers,
it's
over
Legt
mich
in
die
Erde,
werft
die
Blumen,
es
ist
vorbei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Marc Rousseau, Shane M Told, William Francis Alexander Hamilton, Sam Guaiana, Grant Mcfarland, Carson Novak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.