Текст и перевод песни Silverstein - Stand Amid the Roar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stand Amid the Roar
Стоять посреди рёва
A
side
of
temperance,
an
appetite
for
excess
С
одной
стороны
— воздержание,
с
другой
— жажда
излишеств.
I'm
burning
down
like
your
cigarette
Я
сгораю,
как
твоя
сигарета.
(You
had
me
cornered)
You
had
me
at
goodbye
(Ты
загнала
меня
в
угол)
Ты
победила,
сказав
«прощай».
(I
lived
to
watch
you)
I
loved
to
see
you
slip
away
(Я
жил,
чтобы
наблюдать
за
тобой)
Я
любил
смотреть,
как
ты
ускользаешь.
(I
enjoyed
captivity)
Starring
at
a
car
crash
(Мне
нравился
плен)
Словно
смотрю
на
автокатастрофу.
We
kill
at
weddings
and
life
for
funerals
Мы
убиваем
на
свадьбах
и
живем
ради
похорон.
We're
taking
steps
on
the
water
just
to
show
Мы
ходим
по
воде,
просто
чтобы
показать,
We
do
whatever
we
want
to
Что
делаем
всё,
что
захотим.
Did
I
forget
who
I
was
Я
мог
забыть,
кто
я?
Did
I
forget
just
where
I
came
from
Забыть,
откуда
я
родом?
Did
I
just
lose
who
I
am
Неужели
я
потерял
себя?
This
is
the
line
I
stand
Вот
моя
черта,
которую
я
не
перейду.
A
feast
of
apathy,
a
shot
of
angst
Пир
апатии,
глоток
тревоги.
(I
brought
you
to
safety)
(Я
привел
тебя
в
безопасное
место)
I
carried
you
away
Я
унес
тебя
прочь.
(Taking
all
your
blame)
(Взяв
всю
твою
вину
на
себя)
I
dropped
you
in
the
gutter
Я
бросил
тебя
в
канаву
(Hid
you
and
protected)
(Скрывал
тебя
и
защищал)
Just
to
watch
you
scream
Просто
чтобы
смотреть,
как
ты
кричишь.
We
save
with
violence
and
lie
with
eloquence
Мы
спасаем
насилием
и
лжем
красноречиво.
We're
turning
wine
into
water
with
abhorrence
Мы
превращаем
вино
в
воду
с
отвращением.
We'll
save
whoever
we
want
to
Мы
спасем
любого,
кого
захотим.
Did
I
forget
who
I
was
Я
мог
забыть,
кто
я?
Did
I
forget
just
where
I
came
from
Забыть,
откуда
я
родом?
Did
I
just
lose
who
I
am
Неужели
я
потерял
себя?
This
is
the
fine
line
I
stand
Вот
та
тонкая
грань,
на
которой
я
стою.
I'm
not
so
confident
Я
не
уверен,
I'm
gonna
be
the
one
Что
именно
я
Who
takes
the
next
step
Сделаю
следующий
шаг.
I'm
a
cyclone,
passion
overblown
Я
— циклон,
переполненный
страстью,
Tied
to
the
tides
that
pull
me
in
the
undertow
Привязанный
к
течениям,
тянущим
меня
на
дно,
Where
the
wind
blows
Туда,
куда
дует
ветер,
Is
where
my
body's
thrown
Туда
и
бросает
мое
тело,
And
I
can't
fight
it
И
я
не
могу
с
этим
бороться.
Maybe
we
should
walk
away
from
this
Может,
нам
стоит
уйти
от
всего
этого,
Take
our
proverbial
walk
into
the
sunset
Совершить
нашу
метафорическую
прогулку
на
закате.
Maybe
we
are
destined
to
be
different
Может
быть,
нам
суждено
быть
разными.
We
were
designed
for
more
resilience
than
this...
Мы
созданы
для
большей
стойкости,
чем
эта...
But
we
don't
know
how
and
we
live
in
the
now
Но
мы
не
знаем,
как,
и
мы
живем
настоящим.
If
we
were
smarter
maybe
we
would
try
to
fake
it
Если
бы
мы
были
умнее,
может
быть,
мы
бы
попытались
притвориться.
Maybe
we
should
walk
away
from
this
Может,
нам
стоит
уйти
от
всего
этого
And
stop
being
ourselves
И
перестать
быть
собой.
Just
stop
being
yourself
Просто
перестань
быть
собой,
If
you
want
to
be
happy
Если
хочешь
быть
счастливой.
Did
I
forget
who
I
was
Я
мог
забыть,
кто
я?
Did
I
forget
just
where
I
came
from
Забыть,
откуда
я
родом?
Did
I
just
lose
who
I
am
Неужели
я
потерял
себя?
This
is
the
fine
line
I
stand
Вот
та
тонкая
грань,
на
которой
я
стою,
Amid
the
roar
Посреди
рёва.
This
is
the
fine
line
I
stand
Вот
та
тонкая
грань,
на
которой
я
стою,
Amid
the
roar
Посреди
рёва.
This
is
the
fine
line
I...
Вот
та
тонкая
грань,
на
которой
я...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SHANE TOLD, PAUL MARC ROUSSEAU, PAUL KOEHLER, WILLIAM HAMILTON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.