Текст и перевод песни Silversun Pickups - Nightlight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
wind,
behind
our
eyes
swell
Когда
ветер,
за
нашими
глазами,
крепчает,
Starring
down
all,
who
generalize
well
Взирая
свысока
на
всех,
кто
обобщает
умело,
A
chemical
change
of
the
spirit
Химическое
изменение
духа
Will
be
the
exchange
for
our
visit
Станет
платой
за
наш
визит,
Putting
more
makeup
on
the
masks
that
we
wear
Нанося
больше
косметики
на
маски,
что
мы
носим,
Turning
the
nightlights
on
in
the
daytime
to
scare
Включая
ночники
днем,
чтобы
напугать,
If
we
say
that
(WE
WANT
IT)
Если
мы
скажем,
что
(МЫ
ХОТИМ
ЭТОГО)
We
only
want
it
with
the
lights
out
Мы
хотим
этого
только
при
выключенном
свете,
If
it's
a
game
well?
(WE
WANT
IT)
Если
это
игра,
ну
что
ж?
(МЫ
ХОТИМ
ЭТОГО)
We
only
want
it
with
the
lights
out
Мы
хотим
этого
только
при
выключенном
свете,
If
we
enter,
through
the
front
door
Если
мы
войдем
через
парадную
дверь
With
the
keys
we
stole
the
night
before
С
ключами,
что
украли
прошлой
ночью,
Now
we
have
right
to
be
the
masters
Теперь
у
нас
есть
право
быть
хозяевами
Of
the
tangles
of
disaster
Переплетений
бедствия,
Ladies
and
gentlemen
its
time
to
unveil
Дамы
и
господа,
пришло
время
раскрыть,
If
this
is
the
moment
now
to
ask
"do
we
dare?"
Если
сейчас
тот
самый
момент,
чтобы
спросить:
"Осмелимся
ли
мы?",
If
we
say
that
(WE
WANT
IT)
Если
мы
скажем,
что
(МЫ
ХОТИМ
ЭТОГО)
We
only
want
it
with
the
lights
out
Мы
хотим
этого
только
при
выключенном
свете,
If
it's
a
game
well?
(WE
WANT
IT)
Если
это
игра,
ну
что
ж?
(МЫ
ХОТИМ
ЭТОГО)
We
only
want
it
with
the
lights
out
Мы
хотим
этого
только
при
выключенном
свете,
If
we
survive
this
(WE
WANT
IT)
Если
мы
переживем
это
(МЫ
ХОТИМ
ЭТОГО)
We
only
want
it
with
the
lights
out
Мы
хотим
этого
только
при
выключенном
свете,
So
delegate
it!
(WE
WANT
IT)
Так
поручите
это!
(МЫ
ХОТИМ
ЭТОГО)
We
only
want
it
with
the
lights
out
Мы
хотим
этого
только
при
выключенном
свете,
Turning
the
nightlights
on
in
the
daytime
to
scare
Включая
ночники
днем,
чтобы
напугать,
If
this
is
the
moment
now
to
ask
"do
we
dare?"
Если
сейчас
тот
самый
момент,
чтобы
спросить:
"Осмелимся
ли
мы?",
If
we
say
that
(WE
WANT
IT)
Если
мы
скажем,
что
(МЫ
ХОТИМ
ЭТОГО)
If
we
say
that
(WE
WANT
IT)
Если
мы
скажем,
что
(МЫ
ХОТИМ
ЭТОГО)
If
we
say
that
(WE
WANT
IT)
Если
мы
скажем,
что
(МЫ
ХОТИМ
ЭТОГО)
If
we
say
that
(WE
WANT
IT,
WE
WANT
IT)
Если
мы
скажем,
что
(МЫ
ХОТИМ
ЭТОГО,
МЫ
ХОТИМ
ЭТОГО)
If
we
say
that
(WE
WANT
IT)
Если
мы
скажем,
что
(МЫ
ХОТИМ
ЭТОГО)
If
it's
a
game
well?
(WE
WANT
IT)
Если
это
игра,
ну
что
ж?
(МЫ
ХОТИМ
ЭТОГО)
If
we
survive
this
(WE
WANT
IT)
Если
мы
переживем
это
(МЫ
ХОТИМ
ЭТОГО)
We
only
want
it
with
the
lights
out
Мы
хотим
этого
только
при
выключенном
свете,
If
we
say
that
(WE
WANT
IT)
Если
мы
скажем,
что
(МЫ
ХОТИМ
ЭТОГО)
We
only
want
it
with
the
lights
out
Мы
хотим
этого
только
при
выключенном
свете,
If
it's
a
game
well?(WE
WANT
IT)
Если
это
игра,
ну
что
ж?
(МЫ
ХОТИМ
ЭТОГО)
We
only
want
it
with
the
lights
out
Мы
хотим
этого
только
при
выключенном
свете,
If
we
survive
this
(WE
WANT
IT)
Если
мы
переживем
это
(МЫ
ХОТИМ
ЭТОГО)
We
only
want
it
with
the
lights
out
Мы
хотим
этого
только
при
выключенном
свете,
So
delegate
it!
(WE
WANT
IT)
Так
поручите
это!
(МЫ
ХОТИМ
ЭТОГО)
We
only
want
it
with
the
lights
out
Мы
хотим
этого
только
при
выключенном
свете,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Lester, Christopher Guanlao, Nicole Monninger, Garret Lee, Brian Aubert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.