Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Llegó en Temple - Beta 16
Wenn ich gut gelaunt ankomme - Beta 16
Ay
tengo
una
morena
que
me
quiere
mucho
Ay,
ich
habe
eine
Brünette,
die
mich
sehr
liebt
De
tanto
quererme
me
cela
bastante
Weil
sie
mich
so
sehr
liebt,
ist
sie
sehr
eifersüchtig
Ay
tengo
una
morena
que
me
quiere
mucho
Ay,
ich
habe
eine
Brünette,
die
mich
sehr
liebt
De
tanto
quererme
me
cela
bastante
Weil
sie
mich
so
sehr
liebt,
ist
sie
sehr
eifersüchtig
Casi
todo
el
tiempo
la
pasamos
juntos
Fast
die
ganze
Zeit
verbringen
wir
zusammen
Porque
quiere
estar
conmigo
en
todas
partes
Weil
sie
überall
mit
mir
sein
will
Casi
todo
el
tiempo
la
pasamos
juntos
Fast
die
ganze
Zeit
verbringen
wir
zusammen
Porque
quiere
estar
conmigo
en
todas
partes
Weil
sie
überall
mit
mir
sein
will
Cuando
estamos
separados
Wenn
wir
getrennt
sind
Yo
me
impaciento
vive
intranquila
Werde
ich
ungeduldig,
lebt
sie
unruhig
Porque
estamos
acostumbrados
Weil
wir
daran
gewöhnt
sind
Que
todo
el
tiempo
estamos
cerquita
Dass
wir
die
ganze
Zeit
ganz
nah
beieinander
sind
Y
es
que
estoy
enamorado
de
mi
morena
que
es
muy
bonita
Und
ich
bin
verliebt
in
meine
Brünette,
die
sehr
hübsch
ist
Que
me
olvido
del
pasado
para
vivir
mi
mejor
momento
Dass
ich
die
Vergangenheit
vergesse,
um
meinen
besten
Moment
zu
leben
Cuando
llego
en
temple
se
pone
contenta
Wenn
ich
gut
gelaunt
ankomme,
freut
sie
sich
Me
abraza,
me
beso
y
me
da
su
cariño
Sie
umarmt
mich,
küsst
mich
und
gibt
mir
ihre
Zuneigung
Pone
un
disco
de
los
Hermanos
Zuleta
Sie
legt
eine
Platte
der
Hermanos
Zuleta
auf
Y
termina
pegándoselos
conmigo
Und
tanzt
am
Ende
ganz
eng
mit
mir
dazu
Pone
un
disco
de
los
Hermanos
Zuleta
Sie
legt
eine
Platte
der
Hermanos
Zuleta
auf
Y
termina
pegándoselos
conmigo
Und
tanzt
am
Ende
ganz
eng
mit
mir
dazu
Yo
he
soñado
ganarme
la
lotería
Ich
habe
davon
geträumt,
im
Lotto
zu
gewinnen
Porque
con
dinero
se
vive
tranquilo
Denn
mit
Geld
lebt
man
ruhig
Yo
he
soñado
ganarme
la
lotería
Ich
habe
davon
geträumt,
im
Lotto
zu
gewinnen
Porque
con
dinero
se
vive
tranquilo
Denn
mit
Geld
lebt
man
ruhig
Pero
si
tú
representas
mi
alegría
Aber
wenn
du
meine
Freude
bist
Para
que
suerte
si
tengo
lo
más
lindo
Wozu
brauche
ich
Glück,
wenn
ich
das
Schönste
habe
Pero
si
tú
representas
mi
alegría
Aber
wenn
du
meine
Freude
bist
Para
que
suerte
si
tengo
lo
más
lindo
Wozu
brauche
ich
Glück,
wenn
ich
das
Schönste
habe
Cada
vez
que
me
despido
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
verabschiede
Dice
mi
reina
cuídate
nene
Sagt
meine
Königin:
"Pass
auf
dich
auf,
mein
Schatz"
Porque
tú
eres
lo
más
lindo
Denn
du
bist
das
Schönste
Que
he
podido
tener
en
la
vida
Was
ich
im
Leben
haben
konnte
Dios
te
guié
por
buen
camino
encuentres
rosas
en
vez
de
espinas
Möge
Gott
dich
auf
den
rechten
Weg
führen,
mögest
du
Rosen
statt
Dornen
finden
No
te
olvides
que
te
he
dicho
que
tú
eres
lo
único
que
yo
tengo
Vergiss
nicht,
was
ich
dir
gesagt
habe,
dass
du
das
Einzige
bist,
was
ich
habe
Cuando
llego
en
temple
se
pone
contenta
Wenn
ich
gut
gelaunt
ankomme,
freut
sie
sich
Me
abraza,
me
beso
y
me
da
su
cariño
Sie
umarmt
mich,
küsst
mich
und
gibt
mir
ihre
Zuneigung
Pone
un
disco
de
los
Hermanos
Zuleta
Sie
legt
eine
Platte
der
Hermanos
Zuleta
auf
Y
termina
pegándoselos
conmigo
Und
tanzt
am
Ende
ganz
eng
mit
mir
dazu
Pone
un
disco
de
los
Hermanos
Zuleta
Sie
legt
eine
Platte
der
Hermanos
Zuleta
auf
Y
termina
pegándoselos
conmigo
Und
tanzt
am
Ende
ganz
eng
mit
mir
dazu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.