Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mentira - Beta 16
Die Lüge - Beta 16
Me
pediste
que
no
te
volviera
a
buscar
Du
hast
mich
gebeten,
dich
nicht
mehr
zu
suchen
Pero
tú
sabes
bien
que
tenemos
que
hablar
Aber
du
weißt
genau,
dass
wir
reden
müssen
No
soy
capaz
de
pasarme
ni
un
dia
sin
tí
Ich
schaffe
es
nicht,
auch
nur
einen
Tag
ohne
dich
zu
verbringen
Escuchame
un
momentico
te
quiero
explicar
Hör
mir
einen
Moment
zu,
ich
möchte
es
dir
erklären
Por
un
fin
de
semama
que
no
te
llamé
Weil
ich
dich
ein
Wochenende
lang
nicht
angerufen
habe
En
seguida
pensaste
que
te
he
sido
infiel
Hast
du
sofort
gedacht,
dass
ich
dir
untreu
war
Si
andaba
con
mis
amigos
hablando
de
tí
Dabei
war
ich
mit
meinen
Freunden
unterwegs
und
habe
von
dir
gesprochen
Les
conte
cuanto
te
quiero
y
que
eres
para
mí
Ich
habe
ihnen
erzählt,
wie
sehr
ich
dich
liebe
und
was
du
für
mich
bist
La
que
más
quiero
Die,
die
ich
am
meisten
liebe
Que
eres
lo
unico
que
yo
llevo
dentro
Dass
du
das
Einzige
bist,
was
ich
in
mir
trage
Que
si
me
das
un
beso
corto,
muero
Dass
ich
sterbe,
wenn
du
mir
nur
einen
kurzen
Kuss
gibst
Porque
quedarme
con
tus
labios
quiero
Weil
ich
bei
deinen
Lippen
bleiben
möchte
La
que
me
cela
Die,
die
auf
mich
eifersüchtig
ist
Y
hasta
salía
a
buscarme
por
el
valle
Und
sogar
losging,
um
mich
im
Tal
zu
suchen
Por
cosas
malas
que
la
gente
inventa
Wegen
schlimmer
Dinge,
die
die
Leute
erfinden
Que
yo
ando
con
otra
por
la
calle
Dass
ich
mit
einer
anderen
auf
der
Straße
unterwegs
bin
Pero,
es
mentira
Aber,
das
ist
eine
Lüge
Tú
eres
la
que
yo
mas
quiero
Du
bist
die,
die
ich
am
meisten
liebe
La
que
yo
prefiero,
la
que
llevo
dentro,
Die,
die
ich
bevorzuge,
die,
die
ich
in
mir
trage,
Dentro
de
mi
corazón...
In
meinem
Herzen...
La
que
más
quiero
Die,
die
ich
am
meisten
liebe
Que
eres
lo
único
que
yo
llevo
dentro
Dass
du
das
Einzige
bist,
was
ich
in
mir
trage
Que
si
me
das
un
beso
corto,
muero
Dass
ich
sterbe,
wenn
du
mir
nur
einen
kurzen
Kuss
gibst
Porque
quedarme
con
tus
labios
quiero
Weil
ich
bei
deinen
Lippen
bleiben
möchte
Hace
tiempo
que
yo
te
entregué
el
corazon
Vor
langer
Zeit
habe
ich
dir
mein
Herz
gegeben
Pero
tú
como
siempre
tienes
la
razón
Aber
du
hast
wie
immer
Recht
Yo
me
he
portado
juicioso
y
luchado
por
ti
Ich
habe
mich
brav
verhalten
und
für
dich
gekämpft
Y
tú
pensando
quizás
que
locuras
de
mí
Und
du
denkst
dir
vielleicht
wer
weiß
was
für
Verrücktheiten
über
mich
aus
Ya
no
sé
ni
qué
hacer
para
que
creas
en
mí
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll,
damit
du
mir
glaubst
Aunque
tú
no
me
veas,
siempre
pienso
en
tí
Auch
wenn
du
mich
nicht
siehst,
denke
ich
immer
an
dich
Si
te
digo
la
verdad
nunca
quieres
creer
Wenn
ich
dir
die
Wahrheit
sage,
willst
du
nie
glauben
En
cambio,
cuanto
te
miento
en
seguida
me
crees
Wenn
ich
dich
hingegen
anlüge,
glaubst
du
mir
sofort
La
que
más
quiero
Die,
die
ich
am
meisten
liebe
Que
eres
lo
unico
que
yo
llevo
dentro
Dass
du
das
Einzige
bist,
was
ich
in
mir
trage
Que
si
me
das
un
beso
corto,
muero
Dass
ich
sterbe,
wenn
du
mir
nur
einen
kurzen
Kuss
gibst
Porque
quedarme
con
tus
labios
quiero
Weil
ich
bei
deinen
Lippen
bleiben
möchte
La
que
me
cela
Die,
die
auf
mich
eifersüchtig
ist
Y
hasta
salía
a
buscarme
por
el
valle
Und
sogar
losging,
um
mich
im
Tal
zu
suchen
Por
cosas
malas
que
la
gente
inventa
Wegen
schlimmer
Dinge,
die
die
Leute
erfinden
Que
yo
ando
con
otra
por
la
calle...
Dass
ich
mit
einer
anderen
auf
der
Straße
unterwegs
bin...
Pero,
es
mentira
Aber,
das
ist
eine
Lüge
Tú
eres
la
que
yo
mas
quiero
Du
bist
die,
die
ich
am
meisten
liebe
La
que
yo
prefiero,
la
que
llevo
dentro,
Die,
die
ich
bevorzuge,
die,
die
ich
in
mir
trage,
Dentro
de
mi
corazón...
In
meinem
Herzen...
La
que
más
quiero
Die,
die
ich
am
meisten
liebe
Que
eres
lo
único
que
yo
llevo
dentro
Dass
du
das
Einzige
bist,
was
ich
in
mir
trage
Que
si
me
das
un
beso
corto,
muero
Dass
ich
sterbe,
wenn
du
mir
nur
einen
kurzen
Kuss
gibst
Porque
quedarme
con
tus
labios
quiero.
Weil
ich
bei
deinen
Lippen
bleiben
möchte.
La
que
me
cela
Die,
die
auf
mich
eifersüchtig
ist
Y
hasta
salía
a
buscarme
por
el
valle
Und
sogar
losging,
um
mich
im
Tal
zu
suchen
Por
cosas
malas
que
la
gente
inventa
Wegen
schlimmer
Dinge,
die
die
Leute
erfinden
Que
yo
ando
con
otra
por
la
calle...
Dass
ich
mit
einer
anderen
auf
der
Straße
unterwegs
bin...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wilfran Castillo Utria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.