Porque ahi viene, ahi va la que me motiva a componer, la que me hace brincar y saltar, siempre caigo en el mismo pie
Weil da kommt sie, da geht sie, die mich motiviert zu komponieren, die mich hüpfen und springen lässt, ich lande immer auf demselben Fuß
Y es que tiene en su andar algo que no doy para contener solamente con su mirar, me mira y yo no se que hacer
Und es ist so, dass sie etwas in ihrem Gang hat, dem ich nicht widerstehen kann, allein durch ihren Blick, sie sieht mich an und ich weiß nicht, was ich tun soll
Yo me siento ni un niño chiquitico cuando beso su labios despacito, y quisiera poder para el tiempo desmotrarle como me desespero
Ich fühle mich wie ein ganz kleines Kind, wenn ich ihre Lippen langsam küsse, und ich wünschte, ich könnte die Zeit anhalten, um ihr zu zeigen, wie sehr ich verzweifle.
Si preguntan con quien andas saliendo, no respondas yo se que soy tu dueño, juega siempre con quien te este cayendo, tu eres mia porque los dos sabemos
Wenn sie fragen, mit wem du ausgehst, antworte nicht, ich weiß, dass ich dein Besitzer bin, spiele immer mit dem, der dich anbaggert, du gehörst mir, denn wir beide wissen es.
De estos amores a escondidas, estan pendientes, de hacerme la guerra contigo y no pueden (2)
Wegen dieser heimlichen Liebe sind sie darauf aus, mir wegen dir den Krieg zu erklären, doch sie können es nicht (2x)
Porque ahi viene ahi va, la que me motiva a componer, la que me hace brincar y saltar, siempre caigo en el mismo pie
Weil da kommt sie, da geht sie, die mich motiviert zu komponieren, die mich hüpfen und springen lässt, ich lande immer auf demselben Fuß
Porque ahi viene ahi va, la que me motiva a componer, la que me hace brincar y saltar, siempre caigo en el mismo pie
Weil da kommt sie, da geht sie, die mich motiviert zu komponieren, die mich hüpfen und springen lässt, ich lande immer auf demselben Fuß
123 la funcion a comenzado, ven te abrazo muy printo seras mia, un buen vino con musica y bailamos, cuerpo a cuerpo esta bella melodia
123 die Vorstellung hat begonnen, komm, ich umarme dich, sehr bald wirst du mein sein, ein guter Wein mit Musik und wir tanzen, Körper an Körper zu dieser schönen Melodie
Como es corto el timpo que estamos juntos
Wie kurz die Zeit ist, die wir zusammen sind
No preguntes que es lo que esta pasando, son dos locos los que se estan amando, no te rias...
Frag nicht, was gerade passiert, es sind zwei Verrückte, die sich lieben, lach nicht...
Silencio...
Stille...
"Y lo que todo el silvestrismo esperaaabaaa...
"Und worauf der ganze Silvestrismo gewartet haaaat..."
Oyeee juuuaaan...
Hey Juuuuaaan...
Hasme el pase de luis jooseee...
Spiel mir den Part von Luis Joseee...
El pase del neeeneee..."
Der Part vom Neeeneee...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.