Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Despúes Me Duela
Auch wenn es mir danach weh tut
Es
muy
difícil
para
ti
y
para
mi
Es
ist
sehr
schwer
für
dich
und
für
mich
El
poder
olvidar
lo
que
tanto
se
ha
amado
Vergessen
zu
können,
was
man
so
sehr
geliebt
hat
Es
tapar
con
las
manos
Es
ist,
als
wollte
man
mit
den
Händen
verdecken
El
cielo
y
la
tierra
y
no
ocultamos
na
Den
Himmel
und
die
Erde,
und
wir
verbergen
nichts
Ay
por
favor
comprendeme
Ay,
bitte
begreife
mich
Que
apenas
tienes
pocos
años
Dass
du
erst
wenige
Jahre
alt
bist
Supero
el
doble
de
tus
calendarios
Ich
bin
mehr
als
doppelt
so
alt
wie
du
Y
soy
culpable
de
que
tu
me
estes
amando
Und
ich
bin
schuld
daran,
dass
du
mich
liebst
Ay
amando,
amándome
Ay
liebend,
mich
liebend
Y
te
dire,
y
te
dire
Und
ich
werde
dir
sagen,
und
ich
werde
dir
sagen
Que
tal,
que
tal,
que
tal
Wie
wär's,
wie
wär's,
wie
wär's
Que
pudiéramos
ver
Wenn
wir
sehen
könnten
Atraves
de
la
piel
los
secretos
del
alma
Durch
die
Haut
die
Geheimnisse
der
Seele
Igual,
igual,
igual
Genauso,
genauso,
genauso
Que
pudiéramos
ver
Wenn
wir
sehen
könnten
A
través
de
la
piel
o
a
través
de
la
ropa
Durch
die
Haut
oder
durch
die
Kleidung
Dos
ideas
que
a
la
par
brotan
Zwei
Ideen,
die
gleichzeitig
aufkeimen
Dos
besos
que
al
tiempo
estallan
Zwei
Küsse,
die
zur
gleichen
Zeit
explodieren
Dos
almas
que
se
confunden
Zwei
Seelen,
die
sich
vermischen
Esas
son
tu
alma
y
mi
alma
Das
sind
deine
Seele
und
meine
Seele
Ay
dame
un
beso
Ay
gib
mir
einen
Kuss
Que
me
devuelva
la
calma
Der
mir
die
Ruhe
zurückgibt
Yo,
yo
no
soy
marinero
Ich,
ich
bin
kein
Seemann
Que
llegan
al
puerto
besan
y
se
van
Der
im
Hafen
ankommt,
küsst
und
wieder
geht
Yo,
yo
no
soy
de
esas
olas
Ich,
ich
bin
nicht
eine
jener
Wellen
Que
engañan
a
la
playa
de
vaivén
de
amar
Die
den
Strand
mit
dem
Hin
und
Her
der
Liebe
täuschen
Yo
voy
a
adorarte
hasta
el
final
Ich
werde
dich
anbeten
bis
zum
Ende
Ay
aunque
después
me
duela
Ay,
auch
wenn
es
mir
danach
weh
tut
Tiene
una
meneíto
que
me
tiene
loco
Hat
einen
Hüftschwung,
der
mich
verrückt
macht
Me
tira,
y
me
jala,
me
lleva
a
la
luna
Sie
zieht
mich,
und
zerrt
mich,
bringt
mich
zum
Mond
Me
suelta
y
me
para
Lässt
mich
los
und
hält
mich
an
Y
me
entrampa
y
me
encanta
Und
fängt
mich
ein
und
bezaubert
mich
Ay
dobla
la
pagina
Ay
schlag
die
Seite
um
Ella
dice
con
fe
y
no
me
importan
tus
años
Sie
sagt
voller
Überzeugung,
und
deine
Jahre
sind
mir
egal
Remedando
mi
acento
Meinen
Akzent
nachahmend
Me
dice
te
amo
tu
verei
a
ve
Sagt
sie
mir
"Ich
liebe
dich",
du
wirst
schon
sehen
No
lo
dude
Zweifle
nicht
daran
Mi
seductora
rio
de
miel
Meine
verführerische
Honigflut
Que
hasta
la
desembocadura
Dass
bis
zur
Mündung
Cuando
el
sol
da
paso
a
la
luna
Wenn
die
Sonne
dem
Mond
Platz
macht
Y
al
infinito,
he
de
llevarte
al
infinito
Und
ins
Unendliche,
ich
werde
dich
ins
Unendliche
tragen
Ay
amando,
amándome
Ay
liebend,
mich
liebend
Y
te
dire
y
te
dire
Und
ich
werde
dir
sagen
und
ich
werde
dir
sagen
Que
tal,
que
tal,
que
tal
Wie
wär's,
wie
wär's,
wie
wär's
Tu
con
falda
coye
Wenn
du
im
Rock,
hey
Que
subas
al
biffet
a
limpiar
telarañas
Aufs
Buffet
steigst,
um
Spinnweben
zu
entfernen
Igual,
igual,
igual
Genauso,
genauso,
genauso
Pa
curar
no
ensaye,
pa
amar
no
hay
abc
Zum
Heilen
gibt
es
keine
Probe,
zum
Lieben
gibt
es
kein
ABC
Ni
hay
que
estudiar
en
Harvard
Man
muss
auch
nicht
in
Harvard
studieren
Si
digo,
Ricardo
Arjona
Wenn
ich
sage,
Ricardo
Arjona
Pa
ti
silvestre
es
el
chacho
Für
dich
ist
Silvestre
der
Beste
Si
me
ven
entrando
a
uva
Wenn
sie
mich
nach
Uva
gehen
sehen
Es
que
yo
con
mi
hija
ando
Dann
bin
ich
mit
meiner
Tochter
unterwegs
Y
al
besarnos
Und
wenn
wir
uns
küssen
Es
que
se
dan
por
enterados
Dann
merken
sie
es
Yo,
yo
no
soy
marinero
Ich,
ich
bin
kein
Seemann
Que
llegan
al
puerto
besan
y
se
van
Der
im
Hafen
ankommt,
küsst
und
wieder
geht
Yo,
yo
no
soy
de
esas
olas
Ich,
ich
bin
nicht
eine
jener
Wellen
Que
engañan
a
la
playa
de
vaivén
de
amar
Die
den
Strand
mit
dem
Hin
und
Her
der
Liebe
täuschen
Yo
voy
a
adorarte
hasta
el
final
Ich
werde
dich
anbeten
bis
zum
Ende
Ay
aunque
después
me
duela
Ay,
auch
wenn
es
mir
danach
weh
tut
Tiene
una
meneíto
que
me
tiene
loco
Hat
einen
Hüftschwung,
der
mich
verrückt
macht
Me
tira,
y
me
jala,
me
lleva
a
la
luna
Sie
zieht
mich,
und
zerrt
mich,
bringt
mich
zum
Mond
Me
suelta
y
me
para
Lässt
mich
los
und
hält
mich
an
Y
me
entrampa
y
me
encanta.
Und
fängt
mich
ein
und
bezaubert
mich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Alfonso Cujia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.