Текст и перевод песни Silvestre Dangond & Juancho de La Espriella - Despierto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
sentado
en
la
ultima
banca
del
parque
Я
сижу
на
последней
скамейке
в
парке,
Estoy
mirando
tus
ojitos
que
me
abruman
Смотрю
в
твои
глазки,
что
сводят
меня
с
ума,
Estoy
cantando
una
cancion
que
nadie
sabe
Напеваю
песню,
которую
никто
не
знает,
Y
poco
a
poco
te
estoy
bajando
la
luna.
И
потихоньку
снимаю
для
тебя
луну
с
небес.
Estoy
mirando
el
corazon
que
se
me
sale
Чувствую,
как
сердце
вот-вот
выпрыгнет
из
груди,
Y
me
parece
que
todo
es
una
locura
И
мне
кажется,
что
все
это
какое-то
безумие,
Pero
no
me
interesa
nada
en
este
instante
Но
мне
ничего
не
важно
в
этот
момент,
Si
a
ti
no
teimporto
que
ya
es
mas
de
la
una
Если
тебе
все
равно,
что
уже
больше
часа
ночи.
Te
estoy
mirando
y
acercandome
un
poco
a
ti
y
en
otro
plano
puedo
tocar
esta
cancion
Я
смотрю
на
тебя
и
чуть
приближаюсь,
и
в
другом
измерении
могу
играть
эту
песню,
Y
en
el
momento
justo
cuando
dices
que
si
И
в
тот
самый
момент,
когда
ты
говоришь
"да",
Suena
un
timbre
y
enseguida
despierto
yo
Звенит
звонок,
и
я
тут
же
просыпаюсь.
Y
despierto,
por
todo
ha
sido
un
sueño
И
просыпаюсь,
потому
что
все
это
было
сном,
Por
que
el
mundo
no
es
tan
bello
Потому
что
мир
не
так
прекрасен,
Y
q
todo
se
terminaaa
И
все
заканчивается.
Y
me
quedo
otra
vez
mirando
a
la
pared
И
я
снова
смотрю
на
стену,
Y
no
puedo
dormir
И
не
могу
уснуть,
Y
me
siento
morir
И
чувствую,
что
умираю,
Y
me
siento
perder
И
чувствую,
что
теряю
тебя,
Por
que
todo
mi
mundo
es
infiernooo.
Потому
что
весь
мой
мир
– это
ад.
Y
despierto
И
просыпаюсь,
Y
mi
vida
sigue
triste
И
моя
жизнь
по-прежнему
печальна,
Por
que
desde
que
te
fuiste
de
mi
lado
solo
queda
oscuridad
y
silencio
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
остались
только
тьма
и
тишина.
Y
despiertoo
И
просыпаюсь...
No
hay
un
pintor
que
pueda
pintar
el
paisaje
Нет
такого
художника,
который
смог
бы
нарисовать
пейзаж,
Que
como
complice
en
la
noche
nos
ayuda
Который,
как
сообщник,
помогает
нам
в
ночи,
No
hay
un
escritor
que
pueda
narrar
el
detalle
Нет
такого
писателя,
который
смог
бы
описать
в
деталях
De
esa
expresion
de
tu
mirada,
que
hermosura
Выражение
твоих
глаз,
какая
красота.
Ay,
algo
me
dices
que
pero
no
logro
escucharte
Ах,
ты
мне
что-то
говоришь,
но
я
не
могу
тебя
расслышать,
Pero
tu
voz
esta
cargada
de
ternura
Но
твой
голос
полон
нежности,
Estas
segura
que
te
quiero
mas
que
a
nadie
Ты
уверена,
что
я
люблю
тебя
больше
всех
на
свете,
Y
que
tu
estas
enamorada,
ya
no
hay
duda
И
что
ты
влюблена,
в
этом
нет
никаких
сомнений.
Y
estamos
solos
y
te
hacercas
un
poco
a
mi
Мы
одни,
и
ты
чуть
приближаешься
ко
мне,
Y
te
pregunto
lo
que
no
se
pregunta
hoy
И
я
спрашиваю
тебя
то,
что
сегодня
не
спрашивают,
Y
en
el
momento
justo
cuando
dices
que
si
И
в
тот
самый
момент,
когда
ты
говоришь
"да",
Suena
un
timbre
y
enseguida
despierto
yo
Звенит
звонок,
и
я
тут
же
просыпаюсь.
Y
despierto
И
просыпаюсь,
Por
que
todo
ha
sido
un
sueño
Потому
что
все
это
было
сном,
Por
que
el
mundo
no
es
tan
bello
Потому
что
мир
не
так
прекрасен,
Y
que
todo
se
termina
И
все
заканчивается.
Y
me
quedo
otra
vez
mirando
a
la
pared
И
я
снова
смотрю
на
стену,
Y
no
puedo
dormir
И
не
могу
уснуть,
Y
me
siento
morir
И
чувствую,
что
умираю,
Y
me
siento
perder
И
чувствую,
что
теряю
тебя,
Por
que
todo
mi
mundo
es
un
sueño
Потому
что
весь
мой
мир
– это
сон.
Y
despierto
И
просыпаюсь,
Y
mi
vida
sigue
triste
И
моя
жизнь
по-прежнему
печальна,
Por
que
desde
que
te
fuiste
de
mi
lado
solo
queda
oscuridad
y
silencioo
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
остались
только
тьма
и
тишина.
Y
despiertooo
И
просыпаюсь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Alonso
Альбом
La Fama
дата релиза
09-11-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.