Текст и перевод песни Silvestre Dangond & Juancho de La Espriella - Diosa Divína
Diosa Divína
Божественная богиня
Ay
tengo
ganas
de
coge'
un
camino
(Bis),
Ах,
как
хочется
мне
тронуться
в
путь
(Дважды),
Sobre
la
cumbre
de
una
montaña
На
вершину
горы
подняться,
Donde
Matilde
ni
Leandro
Díaz,
Где
ни
Матильда,
ни
Леандро
Диас,
Oigan
las
notas
de
mi
guitarra
Не
услышат
ноты
моей
гитары.
Eso
lo
dice
el
compositor,
Так
говорит
композитор,
Que
llego
al
plan
ni
un
gavilán
Что
добрался
до
долины,
где
даже
ястреб
не
летает.
Pero
Matilde
lo
enamoro,
y
todo
el
valle
se
emociono,
Но
Матильда
влюбила
его
в
себя,
и
вся
долина
была
взволнована,
Con
este
canto
tan
popular
Этой
народной
песней.
"Matilde
Lina
es
la
flor,
"Матильда
Лина
- цветок,
Que
todo
el
mundo
la
admira"
(Bis)
Которым
все
восхищаются"
(Дважды).
Que
se
robo
un
corazón,
Которая
украла
сердце,
Por
ser
la
diosa
más
linda
(Bis)
Будучи
самой
прекрасной
богиней
(Дважды).
Un
día
pensando
hacerle
una
visita
(Bis),
Однажды,
думая
навестить
тебя
(Дважды),
Matilde
Lina
allá
en
el
plan
Матильда
Лина,
там,
в
долине,
Cogí
el
camino
de
la
subida,
Я
пошел
по
дороге
в
гору,
Pero
me
tuve
que
regresar
Но
мне
пришлось
вернуться.
Iba
pensando
en
mirar
la
flor,
Я
хотел
увидеть
цветок,
La
más
bonita
que
hay
en
el
plan
Самый
красивый,
какой
есть
в
долине.
Pero
sentí
que
mi
corazón,
Но
я
почувствовал,
что
мое
сердце,
Se
desbordaba
de
gran
pasión,
Переполняется
огромной
страстью,
Iba
aumentando
mi
palpitar
Мое
сердцебиение
учащалось.
Matilde
Lina
es
la
flor,
Матильда
Лина
- цветок,
Que
todo
el
mundo
la
admira"
(Bis)
Которым
все
восхищаются"
(Дважды).
Que
se
robo
un
corazón,
Которая
украла
сердце,
Por
ser
la
diosa
más
linda
(Bis).
Будучи
самой
прекрасной
богиней
(Дважды).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Alfonso Araujo Redondo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.