Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ring Ring
Das Ring Ring
María
Alejandra,
Yazmin
y
Abigail
Guerrero
con
cariño
Für
María
Alejandra,
Yazmin
und
Abigail
Guerrero,
mit
Zuneigung
Por
qué
llamas
tanto?
Por
qué
insistes
tanto?
Warum
rufst
du
so
oft
an?
Warum
bestehst
du
so
darauf?
Ese
teléfono
no
deja
de
sonar
Dieses
Telefon
hört
nicht
auf
zu
klingeln
Voy
a
tener
que
mandarlo
a
desconectar
Ich
werde
es
wohl
abklemmen
lassen
müssen
Me
estás
haciendo
daño,
que
te
estás
pensando
Du
tust
mir
weh,
was
denkst
du
dir
dabei?
Si
me
dijiste
que
no
me
ibas
a
adorar
Wenn
du
mir
doch
sagtest,
dass
du
mich
nicht
verehren
würdest
Ay
fuiste
muy
clara
y
a
mi
modo
de
pensar
Ay,
du
warst
sehr
deutlich,
und
meiner
Meinung
nach
Me
sigues
molestando
belästigst
du
mich
weiterhin
Paso
por
tu
casa
todo
el
tiempo
para
verte
Ich
komme
ständig
bei
deinem
Haus
vorbei,
um
dich
zu
sehen
Pero
no
te
importa
ni
siquiera
mis
palabras
Aber
nicht
einmal
meine
Worte
sind
dir
wichtig
Sigues
caprichosa
queriendo
al
que
no
te
quiere
Du
bleibst
eigensinnig
und
willst
den,
der
dich
nicht
will
Y
al
que
si
te
quiere
lo
desprecias
como
nada
Und
den,
der
dich
wirklich
will,
verachtest
du
wie
nichts
Mira
que
has
fallado
en
el
amor
ya
muchas
veces
Schau,
du
bist
in
der
Liebe
schon
oft
gescheitert
Piensa
que
de
pronto
eres
tu
misma
la
que
fallas
Denk
darüber
nach,
vielleicht
bist
du
selbst
diejenige,
die
versagt
Me
timbras
cien
veces
y
siempre
me
convences
Du
rufst
mich
hundertmal
an
und
überzeugst
mich
immer
Me
llamas
y
me
dejas,
con
ganas
de
verla
Du
rufst
an
und
lässt
mich
zurück,
mit
dem
Verlangen,
sie
zu
sehen
Ring
ring
ring
ring
que
se
canse
de
sonar
Ring
ring
ring
ring,
lass
es
klingeln,
bis
es
müde
wird
Ya
yo
no
contesto
más
mi
reina
Ich
gehe
nicht
mehr
ran,
meine
Königin
Ring
ring
ring
ring
que
se
canse
de
sonar
Ring
ring
ring
ring,
lass
es
klingeln,
bis
es
müde
wird
Ya
yo
no
contesto
más
mi
reina
Ich
gehe
nicht
mehr
ran,
meine
Königin
Ay
me
timbras
cien
veces
y
siempre
me
convences
Ay,
du
rufst
mich
hundertmal
an
und
überzeugst
mich
immer
Me
llamas
y
me
dejas,
con
ganas
de
verla
Du
rufst
an
und
lässt
mich
zurück,
mit
dem
Verlangen,
sie
zu
sehen
Para
mis
amigos:
Kiky
Barros
e
Iván
Daza,
y
el
Kokie
Como
los
quiero!
Für
meine
Freunde:
Kiky
Barros
und
Iván
Daza,
und
El
Kokie.
Wie
ich
euch
liebe!
Vamo'
Juan,
con
confianza,
con
confianza!
Los
Juan,
mit
Zuversicht,
mit
Zuversicht!
Vamo'
manito
Montero,
Raúl
Saade,
y
Luis
Arturo
Durán,
ay
hombe
Los,
Brüderchen
Montero,
Raúl
Saade,
und
Luis
Arturo
Durán,
ay
hombe
Ay
que
bonito!
Ay,
wie
schön!
Pellín,
Manolo,
y
la
linda
Cristy
Fernandez,
mis
hermanitos!
Pellín,
Manolo,
und
die
hübsche
Cristy
Fernandez,
meine
Brüderchen!
No
sigas
con
esto,
déjate
de
inventos
Mach
nicht
weiter
damit,
hör
auf
mit
den
Ausreden
Tus
pretensiones
fueron
lejos
esta
vez
Deine
Ansprüche
gingen
diesmal
zu
weit
No
tienes
rumbo,
dirección,
ni
timonel
Du
hast
keinen
Kurs,
keine
Richtung,
kein
Steuerrad
Tu
destino
es
incierto,
ya
déjame
quieto
Dein
Schicksal
ist
ungewiss,
lass
mich
jetzt
in
Ruhe
Como
llegaste
así
te
fuiste
y
te
olvidé
So
wie
du
kamst,
bist
du
gegangen,
und
ich
habe
dich
vergessen
No
pienses
que
voy
a
contestarte
otra
vez
Denk
nicht,
dass
ich
dir
noch
einmal
antworten
werde
Eso
ni
de
riesgo
Das
auf
keinen
Fall
No
te
importa
nada
si
te
llamo
si
te
grito
Dir
ist
nichts
wichtig,
ob
ich
anrufe,
ob
ich
schreie
Parece
importarte
poco
lo
que
estoy
pensando
Es
scheint
dir
wenig
zu
bedeuten,
was
ich
denke
Pero
al
darte
cuenta
que
me
aburro
que
no
insisto
Aber
wenn
du
merkst,
dass
ich
mich
langweile,
dass
ich
nicht
darauf
bestehe
Esa
llamadera
que
te
cae
me
está
cansando
ermüdet
mich
dieses
ständige
Anrufen,
das
dich
überkommt
Dices
ser
tu
novio
y
no
quedemos
como
amigo
Du
nennst
mich
deinen
Freund,
doch
lass
uns
nicht
mal
Freunde
bleiben
Te
pido
el
favor
que
ya
no
me
sigas
llamando
Ich
bitte
dich
um
den
Gefallen,
mich
nicht
mehr
anzurufen
Me
timbras
cien
veces
y
siempre
me
convences
Du
rufst
mich
hundertmal
an
und
überzeugst
mich
immer
Me
llamas
y
me
dejas,
con
ganas
de
verla
Du
rufst
an
und
lässt
mich
zurück,
mit
dem
Verlangen,
sie
zu
sehen
Ring
ring
ring
ring
que
se
canse
de
sonar
Ring
ring
ring
ring,
lass
es
klingeln,
bis
es
müde
wird
Ya
yo
no
contesto
más
mi
reina
Ich
gehe
nicht
mehr
ran,
meine
Königin
Ring
ring
ring
ring
que
se
canse
de
sonar
Ring
ring
ring
ring,
lass
es
klingeln,
bis
es
müde
wird
Ya
yo
no
contesto
más
mi
reina
Ich
gehe
nicht
mehr
ran,
meine
Königin
Me
timbras
cien
veces
y
siempre
me
convences
Du
rufst
mich
hundertmal
an
und
überzeugst
mich
immer
Ay
me
llamas
y
me
dejas,
con
ganas
de
verla
Ay,
du
rufst
an
und
lässt
mich
zurück,
mit
dem
Verlangen,
sie
zu
sehen
Efraín
Aguancha
y
Daiomel
Arenas,
gracias
compadres
Efraín
Aguancha
und
Daiomel
Arenas,
danke
Kumpels
Me
timbras
cien
veces
y
siempre
me
convences
Du
rufst
mich
hundertmal
an
und
überzeugst
mich
immer
Me
llamas
y
me
dejas,
con
ganas
de
verla
Du
rufst
an
und
lässt
mich
zurück,
mit
dem
Verlangen,
sie
zu
sehen
Rica
Boute
y
René
Parodi
los
de
Bloom
Rica
Boute
und
René
Parodi,
die
von
Bloom
Ay
me
timbras
cien
veces
y
siempre
me
convences
Ay,
du
rufst
mich
hundertmal
an
und
überzeugst
mich
immer
Me
llamas
y
me
dejas,
con
ganas
de
verla
Du
rufst
an
und
lässt
mich
zurück,
mit
dem
Verlangen,
sie
zu
sehen
Y
es
que
me
timbras
cien
veces
y
siempre
me
convences
Und
es
ist
so,
dass
du
mich
hundertmal
anrufst
und
mich
immer
überzeugst
Me
llamas
y
me
dejas,
con
ganas
de
verla
Du
rufst
an
und
lässt
mich
zurück,
mit
dem
Verlangen,
sie
zu
sehen
Ay
me
timbras
cien
veces
y
siempre
me
convences
Ay,
du
rufst
mich
hundertmal
an
und
überzeugst
mich
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Alonso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.