Silvestre Dangond & Juancho de La Espriella - El Ring Ring - перевод текста песни на немецкий

El Ring Ring - Silvestre Dangond & Juancho de La Espriellaперевод на немецкий




El Ring Ring
Das Ring Ring
María Alejandra, Yazmin y Abigail Guerrero con cariño
Für María Alejandra, Yazmin und Abigail Guerrero, mit Zuneigung
Por qué llamas tanto? Por qué insistes tanto?
Warum rufst du so oft an? Warum bestehst du so darauf?
Ese teléfono no deja de sonar
Dieses Telefon hört nicht auf zu klingeln
Voy a tener que mandarlo a desconectar
Ich werde es wohl abklemmen lassen müssen
Me estás haciendo daño, que te estás pensando
Du tust mir weh, was denkst du dir dabei?
Si me dijiste que no me ibas a adorar
Wenn du mir doch sagtest, dass du mich nicht verehren würdest
Ay fuiste muy clara y a mi modo de pensar
Ay, du warst sehr deutlich, und meiner Meinung nach
Me sigues molestando
belästigst du mich weiterhin
Paso por tu casa todo el tiempo para verte
Ich komme ständig bei deinem Haus vorbei, um dich zu sehen
Pero no te importa ni siquiera mis palabras
Aber nicht einmal meine Worte sind dir wichtig
Sigues caprichosa queriendo al que no te quiere
Du bleibst eigensinnig und willst den, der dich nicht will
Y al que si te quiere lo desprecias como nada
Und den, der dich wirklich will, verachtest du wie nichts
Mira que has fallado en el amor ya muchas veces
Schau, du bist in der Liebe schon oft gescheitert
Piensa que de pronto eres tu misma la que fallas
Denk darüber nach, vielleicht bist du selbst diejenige, die versagt
Me timbras cien veces y siempre me convences
Du rufst mich hundertmal an und überzeugst mich immer
Me llamas y me dejas, con ganas de verla
Du rufst an und lässt mich zurück, mit dem Verlangen, sie zu sehen
Ring ring ring ring que se canse de sonar
Ring ring ring ring, lass es klingeln, bis es müde wird
Ya yo no contesto más mi reina
Ich gehe nicht mehr ran, meine Königin
Ring ring ring ring que se canse de sonar
Ring ring ring ring, lass es klingeln, bis es müde wird
Ya yo no contesto más mi reina
Ich gehe nicht mehr ran, meine Königin
Ay me timbras cien veces y siempre me convences
Ay, du rufst mich hundertmal an und überzeugst mich immer
Me llamas y me dejas, con ganas de verla
Du rufst an und lässt mich zurück, mit dem Verlangen, sie zu sehen
Para mis amigos: Kiky Barros e Iván Daza, y el Kokie Como los quiero!
Für meine Freunde: Kiky Barros und Iván Daza, und El Kokie. Wie ich euch liebe!
Vamo' Juan, con confianza, con confianza!
Los Juan, mit Zuversicht, mit Zuversicht!
Vamo' manito Montero, Raúl Saade, y Luis Arturo Durán, ay hombe
Los, Brüderchen Montero, Raúl Saade, und Luis Arturo Durán, ay hombe
Ay que bonito!
Ay, wie schön!
Pellín, Manolo, y la linda Cristy Fernandez, mis hermanitos!
Pellín, Manolo, und die hübsche Cristy Fernandez, meine Brüderchen!
No sigas con esto, déjate de inventos
Mach nicht weiter damit, hör auf mit den Ausreden
Tus pretensiones fueron lejos esta vez
Deine Ansprüche gingen diesmal zu weit
No tienes rumbo, dirección, ni timonel
Du hast keinen Kurs, keine Richtung, kein Steuerrad
Tu destino es incierto, ya déjame quieto
Dein Schicksal ist ungewiss, lass mich jetzt in Ruhe
Como llegaste así te fuiste y te olvidé
So wie du kamst, bist du gegangen, und ich habe dich vergessen
No pienses que voy a contestarte otra vez
Denk nicht, dass ich dir noch einmal antworten werde
Eso ni de riesgo
Das auf keinen Fall
No te importa nada si te llamo si te grito
Dir ist nichts wichtig, ob ich anrufe, ob ich schreie
Parece importarte poco lo que estoy pensando
Es scheint dir wenig zu bedeuten, was ich denke
Pero al darte cuenta que me aburro que no insisto
Aber wenn du merkst, dass ich mich langweile, dass ich nicht darauf bestehe
Esa llamadera que te cae me está cansando
ermüdet mich dieses ständige Anrufen, das dich überkommt
Dices ser tu novio y no quedemos como amigo
Du nennst mich deinen Freund, doch lass uns nicht mal Freunde bleiben
Te pido el favor que ya no me sigas llamando
Ich bitte dich um den Gefallen, mich nicht mehr anzurufen
Me timbras cien veces y siempre me convences
Du rufst mich hundertmal an und überzeugst mich immer
Me llamas y me dejas, con ganas de verla
Du rufst an und lässt mich zurück, mit dem Verlangen, sie zu sehen
Ring ring ring ring que se canse de sonar
Ring ring ring ring, lass es klingeln, bis es müde wird
Ya yo no contesto más mi reina
Ich gehe nicht mehr ran, meine Königin
Ring ring ring ring que se canse de sonar
Ring ring ring ring, lass es klingeln, bis es müde wird
Ya yo no contesto más mi reina
Ich gehe nicht mehr ran, meine Königin
Me timbras cien veces y siempre me convences
Du rufst mich hundertmal an und überzeugst mich immer
Ay me llamas y me dejas, con ganas de verla
Ay, du rufst an und lässt mich zurück, mit dem Verlangen, sie zu sehen
Efraín Aguancha y Daiomel Arenas, gracias compadres
Efraín Aguancha und Daiomel Arenas, danke Kumpels
Me timbras cien veces y siempre me convences
Du rufst mich hundertmal an und überzeugst mich immer
Me llamas y me dejas, con ganas de verla
Du rufst an und lässt mich zurück, mit dem Verlangen, sie zu sehen
Rica Boute y René Parodi los de Bloom
Rica Boute und René Parodi, die von Bloom
Ay me timbras cien veces y siempre me convences
Ay, du rufst mich hundertmal an und überzeugst mich immer
Me llamas y me dejas, con ganas de verla
Du rufst an und lässt mich zurück, mit dem Verlangen, sie zu sehen
Y es que me timbras cien veces y siempre me convences
Und es ist so, dass du mich hundertmal anrufst und mich immer überzeugst
Me llamas y me dejas, con ganas de verla
Du rufst an und lässt mich zurück, mit dem Verlangen, sie zu sehen
Ay me timbras cien veces y siempre me convences
Ay, du rufst mich hundertmal an und überzeugst mich immer





Авторы: Luis Eduardo Alonso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.