Текст и перевод песни Silvestre Dangond & Juancho de La Espriella - El Ring Ring
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
María
Alejandra,
Yazmin
y
Abigail
Guerrero
con
cariño
Марии
Алехандре,
Язмин
и
Абигайль
Герреро
с
любовью
Por
qué
llamas
tanto?
Por
qué
insistes
tanto?
Почему
ты
так
часто
звонишь?
Почему
ты
так
настаиваешь?
Ese
teléfono
no
deja
de
sonar
Этот
телефон
не
перестает
звонить.
Voy
a
tener
que
mandarlo
a
desconectar
Мне
придется
отключить
его.
Me
estás
haciendo
daño,
que
te
estás
pensando
Ты
причиняешь
мне
боль,
о
чем
ты
думаешь?
Si
me
dijiste
que
no
me
ibas
a
adorar
Ты
же
сказала,
что
не
будешь
меня
обожать.
Ay
fuiste
muy
clara
y
a
mi
modo
de
pensar
Ты
была
очень
ясна,
и,
на
мой
взгляд,
Me
sigues
molestando
Ты
продолжаешь
меня
беспокоить.
Paso
por
tu
casa
todo
el
tiempo
para
verte
Я
все
время
прохожу
мимо
твоего
дома,
чтобы
увидеть
тебя,
Pero
no
te
importa
ni
siquiera
mis
palabras
Но
тебе
все
равно
даже
на
мои
слова.
Sigues
caprichosa
queriendo
al
que
no
te
quiere
Ты
продолжаешь
капризничать,
желая
того,
кто
тебя
не
хочет,
Y
al
que
si
te
quiere
lo
desprecias
como
nada
А
того,
кто
тебя
хочет,
ты
презираешь.
Mira
que
has
fallado
en
el
amor
ya
muchas
veces
Ты
уже
много
раз
ошибалась
в
любви.
Piensa
que
de
pronto
eres
tu
misma
la
que
fallas
Подумай,
что,
возможно,
ты
сама
ошибаешься.
Me
timbras
cien
veces
y
siempre
me
convences
Ты
звонишь
мне
сто
раз
и
всегда
убеждаешь
меня.
Me
llamas
y
me
dejas,
con
ganas
de
verla
Ты
звонишь
мне
и
оставляешь
с
желанием
увидеть
тебя.
Ring
ring
ring
ring
que
se
canse
de
sonar
Дзинь-дзинь-дзинь,
пусть
надоест
звонить.
Ya
yo
no
contesto
más
mi
reina
Я
больше
не
отвечаю,
моя
королева.
Ring
ring
ring
ring
que
se
canse
de
sonar
Дзинь-дзинь-дзинь,
пусть
надоест
звонить.
Ya
yo
no
contesto
más
mi
reina
Я
больше
не
отвечаю,
моя
королева.
Ay
me
timbras
cien
veces
y
siempre
me
convences
Ты
звонишь
мне
сто
раз
и
всегда
убеждаешь
меня.
Me
llamas
y
me
dejas,
con
ganas
de
verla
Ты
звонишь
мне
и
оставляешь
с
желанием
увидеть
тебя.
Para
mis
amigos:
Kiky
Barros
e
Iván
Daza,
y
el
Kokie
Como
los
quiero!
Моим
друзьям:
Кики
Барросу,
Ивану
Дазе
и
Коки.
Как
я
вас
люблю!
Vamo'
Juan,
con
confianza,
con
confianza!
Давай,
Хуан,
смелее,
смелее!
Vamo'
manito
Montero,
Raúl
Saade,
y
Luis
Arturo
Durán,
ay
hombe
Давай,
братишка
Монтеро,
Рауль
Сааде
и
Луис
Артуро
Дуран,
эй,
мужик!
Ay
que
bonito!
Ах,
как
красиво!
Pellín,
Manolo,
y
la
linda
Cristy
Fernandez,
mis
hermanitos!
Пеллин,
Маноло
и
прекрасная
Кристи
Фернандес,
мои
братишки
и
сестренка!
No
sigas
con
esto,
déjate
de
inventos
Прекрати
это,
перестань
выдумывать.
Tus
pretensiones
fueron
lejos
esta
vez
Твои
претензии
зашли
слишком
далеко
на
этот
раз.
No
tienes
rumbo,
dirección,
ni
timonel
У
тебя
нет
курса,
направления,
ни
руля.
Tu
destino
es
incierto,
ya
déjame
quieto
Твоя
судьба
неясна,
оставь
меня
в
покое.
Como
llegaste
así
te
fuiste
y
te
olvidé
Как
пришла,
так
и
ушла,
и
я
забыл
тебя.
No
pienses
que
voy
a
contestarte
otra
vez
Не
думай,
что
я
отвечу
тебе
еще
раз.
Eso
ni
de
riesgo
Даже
не
надейся.
No
te
importa
nada
si
te
llamo
si
te
grito
Тебе
все
равно,
звоню
я
тебе
или
кричу.
Parece
importarte
poco
lo
que
estoy
pensando
Кажется,
тебе
мало
дела
до
того,
что
я
думаю.
Pero
al
darte
cuenta
que
me
aburro
que
no
insisto
Но
когда
ты
поймешь,
что
мне
надоело,
что
я
не
настаиваю,
Esa
llamadera
que
te
cae
me
está
cansando
Эти
звонки,
которые
сыплются
на
меня,
меня
утомляют.
Dices
ser
tu
novio
y
no
quedemos
como
amigo
Ты
говоришь,
чтобы
я
был
твоим
парнем,
а
не
другом.
Te
pido
el
favor
que
ya
no
me
sigas
llamando
Я
прошу
тебя,
пожалуйста,
перестань
мне
звонить.
Me
timbras
cien
veces
y
siempre
me
convences
Ты
звонишь
мне
сто
раз
и
всегда
убеждаешь
меня.
Me
llamas
y
me
dejas,
con
ganas
de
verla
Ты
звонишь
мне
и
оставляешь
с
желанием
увидеть
тебя.
Ring
ring
ring
ring
que
se
canse
de
sonar
Дзинь-дзинь-дзинь,
пусть
надоест
звонить.
Ya
yo
no
contesto
más
mi
reina
Я
больше
не
отвечаю,
моя
королева.
Ring
ring
ring
ring
que
se
canse
de
sonar
Дзинь-дзинь-дзинь,
пусть
надоест
звонить.
Ya
yo
no
contesto
más
mi
reina
Я
больше
не
отвечаю,
моя
королева.
Me
timbras
cien
veces
y
siempre
me
convences
Ты
звонишь
мне
сто
раз
и
всегда
убеждаешь
меня.
Ay
me
llamas
y
me
dejas,
con
ganas
de
verla
Ты
звонишь
мне
и
оставляешь
с
желанием
увидеть
тебя.
Efraín
Aguancha
y
Daiomel
Arenas,
gracias
compadres
Эфраин
Агуанча
и
Дайомель
Аренас,
спасибо,
кумовья.
Me
timbras
cien
veces
y
siempre
me
convences
Ты
звонишь
мне
сто
раз
и
всегда
убеждаешь
меня.
Me
llamas
y
me
dejas,
con
ganas
de
verla
Ты
звонишь
мне
и
оставляешь
с
желанием
увидеть
тебя.
Rica
Boute
y
René
Parodi
los
de
Bloom
Рика
Буте
и
Рене
Пароди
из
Bloom.
Ay
me
timbras
cien
veces
y
siempre
me
convences
Ты
звонишь
мне
сто
раз
и
всегда
убеждаешь
меня.
Me
llamas
y
me
dejas,
con
ganas
de
verla
Ты
звонишь
мне
и
оставляешь
с
желанием
увидеть
тебя.
Y
es
que
me
timbras
cien
veces
y
siempre
me
convences
Ведь
ты
звонишь
мне
сто
раз
и
всегда
убеждаешь
меня.
Me
llamas
y
me
dejas,
con
ganas
de
verla
Ты
звонишь
мне
и
оставляешь
с
желанием
увидеть
тебя.
Ay
me
timbras
cien
veces
y
siempre
me
convences
Ты
звонишь
мне
сто
раз
и
всегда
убеждаешь
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Alonso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.