Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Mejor Para Los Dos
Das Beste für uns beide
Esta
es
mi
canción
de
despedida
Das
ist
mein
Abschiedslied
Será
lo
mejor
para
los
dos
Es
wird
das
Beste
für
uns
beide
sein
Pues
no
soy
el
dueño
de
tu
vida
Denn
ich
bin
nicht
der
Herr
deines
Lebens
Y
lo
mas
grave
no
se
porque
no
lo
entiende
el
corazón
Und
das
Schlimmste
ist,
ich
weiß
nicht,
warum
das
Herz
es
nicht
versteht
Dime
como
hago
para
explicarle
Sag
mir,
wie
ich
es
erklären
soll
A
mi
alma
envuelta
entre
la
fe
Meiner
Seele,
eingehüllt
in
Glauben
Que
aunque
sea
difícil
olvidarte
Dass,
auch
wenn
es
schwer
ist,
dich
zu
vergessen,
Debo
intentarlo
porque
creo
que
nunca
te
podré
tener
Ich
es
versuchen
muss,
weil
ich
glaube,
dass
ich
dich
niemals
haben
kann
Si
no
deseas
que
me
marche
Wenn
du
nicht
willst,
dass
ich
gehe,
Demuestra
que
al
igual
que
yo
quieres
amarme
Zeige,
dass
du
mich
genauso
lieben
willst
wie
ich,
Y
que
también
te
estas
muriendo
por
besarme
Und
dass
du
auch
danach
stirbst,
mich
zu
küssen,
Y
así
yo
intentare
esperarte
Und
so
werde
ich
versuchen,
auf
dich
zu
warten,
Hasta
que
tu
decidas
entregarte
Bis
du
dich
entscheidest,
dich
hinzugeben,
A
este
hombre
que
ha
hecho
todo
para
enamorarte
Diesem
Mann,
der
alles
getan
hat,
um
dich
in
mich
verliebt
zu
machen
Porque
estoy
enloqueciendo
y
tengo
todo
de
cabeza
Weil
ich
verrückt
werde
und
alles
auf
dem
Kopf
steht,
Te
voy
a
seguir
queriendo
aunque
tu
no
te
des
cuenta
Ich
werde
dich
weiter
lieben,
auch
wenn
du
es
nicht
bemerkst,
Que
el
maldito
sufrimiento
es
quien
causa
mis
tristezas
Dass
das
verdammte
Leiden
meine
Traurigkeit
verursacht,
Y
de
paso
a
mi
conquista
le
va
quitando
la
fuerza
Und
nebenbei
meinem
Werben
die
Kraft
raubt.
Que
no
puedo
darte
el
mundo
para
nadie
es
un
secreto
Dass
ich
dir
nicht
die
Welt
geben
kann,
ist
für
niemanden
ein
Geheimnis,
Yo
tan
solo
te
aseguro
que
serás
mi
amor
eterno
Ich
versichere
dir
nur,
dass
du
meine
ewige
Liebe
sein
wirst,
Quien
controle
mi
futuro
y
me
saque
de
este
infierno
Die
meine
Zukunft
kontrolliert
und
mich
aus
dieser
Hölle
holt,
Donde
lo
bello
y
lo
puro
se
destruye
con
el
tiempo
Wo
das
Schöne
und
Reine
mit
der
Zeit
zerstört
wird.
Humillado
frente
a
la
esperanza
de
rodillas
Gedemütigt
vor
der
Hoffnung,
auf
Knien
Le
pido
el
favor
Bitte
ich
sie
um
den
Gefallen,
Que
me
ayude
a
ganar
tu
confianza
Mir
zu
helfen,
dein
Vertrauen
zu
gewinnen,
Y
a
enamorarte
para
no
seguir
atado
a
una
ilusión
Und
dich
zu
verlieben,
um
nicht
an
eine
Illusion
gebunden
zu
bleiben.
Te
llevo
enredada
entre
mis
sueños
Ich
trage
dich
verstrickt
in
meinen
Träumen,
Mi
forma
de
hablar
y
mi
pensar
Meiner
Art
zu
sprechen
und
meinem
Denken,
Por
eso
vivir
sin
ti
no
puedo
Deshalb
kann
ich
ohne
dich
nicht
leben,
Y
en
mi
recuerdo
tu
nombre
por
siempre
permanecerá
Und
in
meiner
Erinnerung
wird
dein
Name
für
immer
bleiben.
Ignoras
lo
que
por
ti
siento
Du
ignorierst,
was
ich
für
dich
fühle,
Por
eso
sigo
huyéndole
a
un
tormento
Deshalb
fliehe
ich
weiter
vor
einer
Qual,
Que
quiere
que
sea
esclavo
de
el
por
mucho
tiempo
Die
will,
dass
ich
lange
Zeit
ihr
Sklave
bin.
Te
haré
una
casa
entre
los
cielos
y
Ich
werde
dir
ein
Haus
zwischen
den
Himmeln
bauen
und
Hasta
vecinos
de
Ada
luz
seremos
Wir
werden
sogar
Nachbarn
von
Ada
Luz
sein,
Y
cada
ves
que
tu
lo
quieras
bajaremos
Und
jedes
Mal,
wenn
du
es
willst,
werden
wir
herunterkommen.
Porque
estoy
enloqueciendo
y
tengo
todo
de
cabeza
Weil
ich
verrückt
werde
und
alles
auf
dem
Kopf
steht,
Te
voy
a
seguir
queriendo
aunque
tu
no
te
des
cuenta
Ich
werde
dich
weiter
lieben,
auch
wenn
du
es
nicht
bemerkst,
Que
el
maldito
sufrimiento
es
quien
causa
mis
tristezas
Dass
das
verdammte
Leiden
meine
Traurigkeit
verursacht,
Y
de
paso
a
mi
conquista
le
va
quitando
la
fuerza
Und
nebenbei
meinem
Werben
die
Kraft
raubt.
Que
no
puedo
darte
el
mundo
para
nadie
es
un
secreto
Dass
ich
dir
nicht
die
Welt
geben
kann,
ist
für
niemanden
ein
Geheimnis,
Yo
tan
solo
te
aseguro
que
serás
mi
amor
eterno
Ich
versichere
dir
nur,
dass
du
meine
ewige
Liebe
sein
wirst,
Quien
controle
mi
futuro
y
me
saque
de
este
infierno
Die
meine
Zukunft
kontrolliert
und
mich
aus
dieser
Hölle
holt,
Donde
lo
bello
y
lo
puro
se
destruye
con
el
tiempo
Wo
das
Schöne
und
Reine
mit
der
Zeit
zerstört
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kalet Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.