Текст и перевод песни Silvestre Dangond & Juancho de La Espriella - Si Lo Malo Fuera Bueno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Lo Malo Fuera Bueno
If Bad Was Good
¡Ay!
Si
lo
malo
fuera
bueno
Oh!
If
bad
was
good,
Y
lo
feo
fuera
bonito
And
ugly
was
beautiful,
En
vez
de
decir
te
quiero
Instead
of
saying
I
love
you,
Yo
te
odiara
otro
poquito
I
would
hate
you
a
little
bit.
Y
si
la
luna
fuera
el
cielo
And
if
the
moon
was
the
sky,
Lo
grande
seria
chiquito
The
big
would
be
small.
Es
que
tú
no
entiendes
corazón
You
don't
understand,
my
heart,
Que
cuando
yo
estoy
lejos
de
ti
That
when
I'm
away
from
you,
Siento
que
se
aumenta
mi
dolor
I
feel
my
pain
increase,
En
vez
de
llorar
me
hecho
a
reír
Instead
of
crying,
I
start
to
laugh.
¡Ay!
Si
la
noche
fuera
el
día
Oh!
If
night
was
day,
Pa'
que
duerman
mis
heridas
So
my
wounds
can
sleep,
Si
la
pena
es
mi
alegría
If
sorrow
is
my
joy,
Penando
vuelvo
a
reír
In
grief,
I
laugh
again.
Si
la
muerte
fuera
vida
If
death
was
life,
Quiero
morirme
por
ti
I
want
to
die
for
you.
¡Ay!
Si
la
muerte
fuera
vida
Oh!
If
death
was
life,
Quiero
morirme
por
ti
I
want
to
die
for
you.
Si
lo
malo
fuera
bueno
If
bad
was
good,
Y
lo
feo
fuera
bonito
And
ugly
was
beautiful,
En
vez
de
decir
te
quiero
Instead
of
saying
I
love
you,
Yo
te
odiara
otro
poquito
I
would
hate
you
a
little
bit.
¡Ay!
Si
lo
blanco
fuera
negro
Oh!
If
white
was
black,
Y
la
luna
fuera
el
sol
And
the
moon
was
the
sun,
Yo
le
rogaría
a
un
lucero
I
would
beg
a
star,
Que
alumbrara
tu
dolor
To
light
up
your
pain.
Para
decirte
te
quiero
To
tell
you
I
love
you,
Con
todo
mi
corazón
With
all
my
heart.
El
mar
que
tenía
dentro
de
mí
The
sea
I
had
inside
me,
Hoy
se
ha
vuelto
un
río
de
sentimiento
Has
now
become
a
river
of
sentiment,
Ahora
cualquier
no
se
vuelve
un
si
Now
every
no
becomes
a
yes,
Y
cada
suspiro
es
un
momento
And
every
sigh
is
a
moment.
¡Ay!
Pa'
calmar
tus
sufrimientos
Oh!
To
soothe
your
suffering,
Dejare
de
ser
feliz
I
will
stop
being
happy,
Para
aliviar
tus
tormentos
To
ease
your
torment,
Sacrifico
mi
existir
I
sacrifice
my
existence.
Y
no
importa
si
me
muero
And
I
don't
care
if
I
die,
Resucitare
por
ti
I
will
resurrect
for
you.
Y
no
importa
si
me
muero
And
I
don't
care
if
I
die,
Resucitare
por
ti
I
will
resurrect
for
you.
¡Ay!
Si
lo
malo
fuera
bueno
Oh!
If
bad
was
good,
Y
lo
feo
fuera
bonito
And
ugly
was
beautiful,
En
vez
de
decir
te
quiero
Instead
of
saying
I
love
you,
Yo
te
odiaría
otro
poquito
I
would
hate
you
a
little
bit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfonso Cotes Jr.
Альбом
La Fama
дата релиза
09-11-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.