Silvestre Dangond & Juancho de La Espriella - Si Lo Malo Fuera Bueno - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Silvestre Dangond & Juancho de La Espriella - Si Lo Malo Fuera Bueno




Si Lo Malo Fuera Bueno
Если бы плохое было хорошим
¡Ay! Si lo malo fuera bueno
Ах! Если бы плохое было хорошим,
Y lo feo fuera bonito
А некрасивое прекрасным,
En vez de decir te quiero
Вместо того, чтобы говорить люблю тебя",
Yo te odiara otro poquito
Я бы тебя ненавидел ещё чуть-чуть.
Y si la luna fuera el cielo
И если бы луна была небом,
Lo grande seria chiquito
Большое стало бы маленьким.
Es que no entiendes corazón
Ты просто не понимаешь, милая,
Que cuando yo estoy lejos de ti
Что, когда я вдали от тебя,
Siento que se aumenta mi dolor
Я чувствую, как моя боль усиливается,
En vez de llorar me hecho a reír
Вместо того, чтобы плакать, я начинаю смеяться.
¡Ay! Si la noche fuera el día
Ах! Если бы ночь была днём,
Pa' que duerman mis heridas
Чтобы мои раны зажили,
Si la pena es mi alegría
Если печаль моя радость,
Penando vuelvo a reír
Скорбя, я снова смеюсь.
Si la muerte fuera vida
Если бы смерть была жизнью,
Quiero morirme por ti
Я бы хотел умереть за тебя.
¡Ay! Si la muerte fuera vida
Ах! Если бы смерть была жизнью,
Quiero morirme por ti
Я бы хотел умереть за тебя.
Si lo malo fuera bueno
Если бы плохое было хорошим,
Y lo feo fuera bonito
А некрасивое прекрасным,
En vez de decir te quiero
Вместо того, чтобы говорить люблю тебя",
Yo te odiara otro poquito
Я бы тебя ненавидел ещё чуть-чуть.
¡Ay! Si lo blanco fuera negro
Ах! Если бы белое было чёрным,
Y la luna fuera el sol
А луна была солнцем,
Yo le rogaría a un lucero
Я бы умолял звезду,
Que alumbrara tu dolor
Чтобы она осветила твою боль.
Para decirte te quiero
Чтобы сказать тебе люблю тебя",
Con todo mi corazón
Всем своим сердцем.
El mar que tenía dentro de
Море, которое было внутри меня,
Hoy se ha vuelto un río de sentimiento
Сегодня превратилось в реку чувств.
Ahora cualquier no se vuelve un si
Теперь любое "нет" становится "да",
Y cada suspiro es un momento
И каждый вздох это мгновение.
¡Ay! Pa' calmar tus sufrimientos
Ах! Чтобы успокоить твои страдания,
Dejare de ser feliz
Я перестану быть счастливым.
Para aliviar tus tormentos
Чтобы облегчить твои муки,
Sacrifico mi existir
Я жертвую своим существованием.
Y no importa si me muero
И неважно, если я умру,
Resucitare por ti
Я воскресну ради тебя.
Y no importa si me muero
И неважно, если я умру,
Resucitare por ti
Я воскресну ради тебя.
¡Ay! Si lo malo fuera bueno
Ах! Если бы плохое было хорошим,
Y lo feo fuera bonito
А некрасивое прекрасным,
En vez de decir te quiero
Вместо того, чтобы говорить люблю тебя",
Yo te odiaría otro poquito
Я бы тебя ненавидел ещё чуть-чуть.





Авторы: Alfonso Cotes Jr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.