Текст и перевод песни Silvestre Dangond - Las Locuras Mías
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Locuras Mías
My Crazy Antics
Tengo
las
manos
suda'
My
hands
are
sweating
Estoy
nervioso,
ja,
ja
I'm
nervous,
ha,
ha
Por
Dios,
que
no
quisiera
sentir
esta
ilusión
God,
I
wish
I
didn't
feel
this
way
Tal
vez
podría
cometer
un
grave
error
Maybe
I
could
make
a
big
mistake
Porque
tú
eres
prohibida
para
mí
Because
you're
forbidden
for
me
Pero
yo
no
pude
controlar
al
corazón
But
I
couldn't
control
my
heart
Y
apenas
que
te
vio
de
ti
se
enamoró
And
as
soon
as
it
saw
you,
it
fell
in
love
Y
a
cada
instante
me
pregunta
por
ti
And
every
moment
it
asks
me
about
you
Acepta,
por
favor,
salir
conmigo
Please
accept
to
go
out
with
me
Así
sea
solamente
para
hablarte
como
amigo
Even
if
it's
just
to
talk
to
you
as
a
friend
Y
puedas
conocer
un
poco
más
de
las
razones
So
you
can
get
to
know
a
little
more
about
the
reasons
Que
me
hacen
dedicarte
este
montón
de
canciones
That
make
me
dedicate
this
bunch
of
songs
to
you
Quién
quita
que
haya
en
ti
una
llamita
Who
knows,
maybe
there's
a
little
flame
in
you
De
querer
vivir
una
experiencia
distinta
Of
wanting
to
live
a
different
experience
Que
tal
si
te
despierto
esas
maripositas
What
if
I
awaken
those
butterflies
in
you
Por
favor,
acéptame
una
cena
clandestina
Please,
accept
a
clandestine
dinner
with
me
¿Qué
tal
si
te
enamoras
de
las
locuras?
What
if
you
fall
in
love
with
my
crazy
antics?
¿Qué
tal
que
te
haga
falta
una
noche
divertida?
What
if
you
need
a
fun
night?
¿Qué
tal
que
sea
yo
el
portador
de
tu
alegría?
What
if
I'm
the
bearer
of
your
joy?
¿Qué
tal
que
estamos
juntos
por
el
resto
de
la
vida?
What
if
we're
together
for
the
rest
of
our
lives?
¿Qué
tal
si
estás
viviendo
en
la
monotonía?
What
if
you're
living
in
monotony?
¿Qué
tal
que
yo
te
pinte
los
labios
de
sonrisa?
What
if
I
paint
your
lips
with
a
smile?
¿Qué
tal
que
tú
te
atrevas
a
besar
la
boca
mía
What
if
you
dare
to
kiss
my
mouth
Y
no
te
provoquen
otros
labios
en
la
vida?
And
no
other
lips
in
life
tempt
you?
No
me
dejes
caer
de
las
alturas
Don't
let
me
fall
from
the
heights
A
donde
me
lleve
esa
carita
tierna
tuya
Where
your
tender
little
face
takes
me
Déjame
vivir
enredado
Let
me
live
entangled
Por
favor,
vamos
a
intentarlo
Please,
let's
give
it
a
try
¡Ay!,
¿qué
tal
si
te
enamoras
de
las
locuras
mías?
Oh,
what
if
you
fall
in
love
with
my
crazy
antics?
¿Qué
tal
que
te
haga
falta
una
noche
divertida?
What
if
you
need
a
fun
night?
¿Qué
tal
que
sea
yo
el
portador
de
tu
alegría?
What
if
I'm
the
bearer
of
your
joy?
¿Qué
tal
que
estemos
juntos
por
el
resto
de
la
vida?
What
if
we're
together
for
the
rest
of
our
lives?
Esto
se
lo
dedico
con
mucho
cariño
I
dedicate
this
with
a
lot
of
love
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha
¡Ay,
ella
sabe
quien
es!
Oh,
she
knows
who
she
is!
¡Ven,
mi
amor!
Come,
my
love!
Qué
tal
que
un
día
grites
con
orgullo
What
if
one
day
you
shout
with
pride
Qué
lo
mejor
que
te
ha
pasado
ha
sido
conocerme
That
the
best
thing
that
has
happened
to
you
has
been
meeting
me
Qué
nunca
imaginaste
sentir
algo
tan
puro
That
you
never
imagined
feeling
something
so
pure
Cada
vez
que
con
ternura
esa
boquita
te
bese
Every
time
I
kiss
that
little
mouth
of
yours
with
tenderness
No
creas
que
dejaré
de
enamorarte
Don't
think
I'll
stop
loving
you
Tengo
fe
que
de
otra
forma
un
día
tú
vas
a
mirarme
I
have
faith
that
one
day
you
will
look
at
me
differently
Y
te
pido
por
lo
que
tú
más
quieras
en
la
vida
And
I
ask
you
for
what
you
love
most
in
life
Que,
por
favor,
me
aceptes
una
cena
clandestina
Please,
accept
a
clandestine
dinner
with
me
¡Ay!,
¿qué
tal
si
te
enamoras
de
las
locuras
mías?
Oh,
what
if
you
fall
in
love
with
my
crazy
antics?
¿Qué
tal
que
te
haga
falta
una
noche
divertida?
What
if
you
need
a
fun
night?
¿Qué
tal
que
sea
yo
el
portador
de
tu
alegría?
What
if
I'm
the
bearer
of
your
joy?
¿Qué
tal
que
estemos
juntos
por
el
resto
de
la
vida?
What
if
we're
together
for
the
rest
of
our
lives?
¿Qué
tal
si
estás
viviendo
en
la
monotonía?
What
if
you're
living
in
monotony?
¿Qué
tal
que
yo
te
pinte
los
labios
de
sonrisas?
What
if
I
paint
your
lips
with
smiles?
¿Qué
tal
que
tú
te
atrevas
a
besar
la
boca
mía
What
if
you
dare
to
kiss
my
mouth
Y
no
te
provoquen
otros
labios
en
la
vida?
And
no
other
lips
in
life
tempt
you?
(¡Que
los
míos
saben
a
chocolate!)
(Because
mine
taste
like
chocolate!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.