Текст и перевод песни Silvia O. - Espejito
Espejito,
espejito,
dame
un
consejito.
Little
mirror,
little
mirror,
give
me
a
little
tip.
Cómo
ser
más
bonita,
que
por
mí
se
derrita.
How
to
be
prettier,
that
you'll
melt
for
me.
Espejito,
espejito,
guárdame
un
secretico.
Little
mirror,
little
mirror,
keep
a
little
secret
for
me.
Tengo
tantos
defectos,
nada
en
mí
es
perfecto.
I
have
so
many
flaws,
nothing
about
me
is
perfect.
¿Cuánto
me
falta,
pa'
que
me
quieran?
How
much
do
I
lack,
for
someone
to
love
me?
¿Cuándo
termina
esta
carrera?
When
does
this
race
end?
Y
si
me
pongo,
y
si
me
quito,
And
if
I
put
on,
and
if
I
take
off,
Y
si
me
corto
y
si
me
estiro,
And
if
I
cut
and
if
I
stretch,
Y
si
me
inyecto
y
si
me
injerto,
And
if
I
inject
and
if
I
graft,
Y
si
me
irradio
y
si
me
infiltro,
And
if
I
irradiate
and
if
I
infiltrate,
Y
si
reduzco
o
tonifico
And
if
I
reduce
or
tone
Y
si
no
como
y
si
vomito...
And
if
I
don't
eat
and
if
I
vomit...
¿Por
qué
sigo
tan
sola?
Why
am
I
still
so
lonely?
¿Si
ya
soy
tan
bonita
como
todas
las
otras?
If
I'm
already
as
pretty
as
all
the
others?
¿Cómo
puedo
atraparlo,
retenerlo
a
mi
lado?
How
can
I
trap
him,
keep
him
at
my
side?
¿Si
seré
suficiente,
o
sólo
es
mala
suerte?
Will
I
be
enough,
or
is
it
just
bad
luck?
¿Cuánto
me
falta,
pa'
que
me
quieran?
How
much
do
I
lack,
for
someone
to
love
me?
¿Cuándo
termina
esta
carrera?
When
does
this
race
end?
Y
si
me
pongo,
y
si
me
quito,
And
if
I
put
on,
and
if
I
take
off,
Y
si
me
corto
y
si
me
estiro,
And
if
I
cut
and
if
I
stretch,
Y
si
me
inyecto
y
si
me
injerto,
And
if
I
inject
and
if
I
graft,
Y
si
me
irradio
y
si
me
infiltro,
And
if
I
irradiate
and
if
I
infiltrate,
Y
si
reduzco
o
tonifico
And
if
I
reduce
or
tone
Y
si
no
como
y
si
vomito...
And
if
I
don't
eat
and
if
I
vomit...
Ha!
A
mí
me
gusta
natural
y
tu
forma
de
ser,
Ha!
I
like
you
natural
and
the
way
you
are,
Lo
haces
de
verdad
y
no
hay
nada
que
temer,
You
do
it
for
real
and
there's
nothing
to
fear,
No
te
pongas
a
pensar
qué
te
deber
poner,
Don't
start
thinking
about
what
to
put
on,
Desnudos
llegamos
al
mundo,
lo
sabes
bien,
We
came
into
the
world
naked,
you
know
it
well,
Porque
no
hay
nada
que
cambiar
en
esa
esencia
mujer,
Because
there's
nothing
to
change
in
that
female
essence,
Eres
distinta,
es
lo
que
me
gusta
oye
bien,
You're
different,
that's
what
I
like,
hear
me
well,
Es
el
momento
de
los
dos,
hay
que
estar
lista
mujer,
It's
time
for
the
two
of
us,
you
have
to
be
ready,
woman,
Tú
y
yo
mi
vida,
natural,
estás
en
mi
piel.
You
and
me
my
life,
natural,
you're
in
my
skin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.