Silvia Salemi - Nel cuore delle donne - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Silvia Salemi - Nel cuore delle donne




Nel cuore delle donne
In the Heart of Women
Nel cuore delle donne c'è un vento d'allegria
In the heart of women, there's a wind of joy
Nel cuore delle donne c'è un filo di pazzia
In the heart of women, there's a thread of madness
Che te le fa piacere
That makes you like it
Nel cuore delle donne c'è una malinconia.
In the heart of women there's a melancholy.
Nel cuore delle donne c'è sempre una mania
In the heart of women there's always a mania
Che te la piacere
That makes you like it
E c'è una notte in riva al mare
And there's a night by the sea
C'è un'estate di canzoni
There's a summer of songs
Che impariamo ad occhi chiusi, al sole
That we learn with our eyes closed, in the sun
Che poi in autunno ricantiamo
That we then sing again in autumn
Dietro ai vetri quando piove
Behind the glass when it rains
Specialmente quelle sere che restiamo sole sole
Especially on those evenings when we stay lonely
E c'è una porta chiusa a chiave che non devi aprire mai
And there is a door locked with a key that you must never open
Perché è la stanza dell'amore
Because it is the room of love
Chi c'è entrato non ne è uscito quasi mai
Those who have entered it have almost never come out
Le donne
Women
Nel cuore delle donne c'è un pizzico di noia
In the heart of women, there's a bit of boredom
Nel cuore delle donne c'è sempre qualche storia
In the heart of women, there's always some story
Da dimenticare che te le fa piacere
To forget that makes you like it
Ma quante volte sogno di scappare via
But how many times I dream of running away
Da quelle mezze storie come quella mia
From those half-stories like mine
Che cerco sempre il sole e poi mi metto in mezzo ai guai
That I always look for the sun and then I get into trouble
Nel cuore delle donne, beh, c'è un po' di confusione
In the heart of women, well, there's a bit of confusion
Un no vuol dire si e un si vuole no
A no means yes and a yes means no
Devi saper capire
You have to know how to understand
Che c'è una stanza per cantare
That there is a room to sing
C'è una stanza per gridare
There is a room to shout
Tutto quello che ci fa soffrire
Everything that makes us suffer
E qualche lacrima ogni tanto
And some tears from time to time
Cade sopra il pavimento
Fall on the floor
Solo il tempo la potrà asciugare
Only time can dry them
E poi lo sai
And then you know
Che c'è una porta chiusa a chiave che non devi aprire mai
That there is a door locked with a key that you must never open
Perché è la stanza dell'amore
Because it is the room of love
Se ci entri, poi, ti perdi e sono guai
If you enter it, you will get lost and it will be trouble
Le donne
Women
Nel cuore delle donne si vede quel che c'è
In the heart of women you can see what's there
Basta guardare gli occhi
Just look into their eyes





Авторы: Giampiero Artegiani, Silvia Salemi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.