Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza
te,
non
è
cambiato
assolutamente
niente
per
me
Without
you,
nothing
has
changed
for
me
at
all
Senza
te,
il
mondo
gira
come
prima,
la
differenza
dov'è?
a
parte
il
dolore
che
c'è...
a
parte
il
dolore
che
c'è!
Without
you,
the
world
turns
as
before,
where
is
the
difference?
except
for
the
pain
that
is
there...
except
for
the
pain
that
is
there!
Senza
te
la
vita
scorre
come
prima,
anzi
forse
meglio
per
me,
(coro
"forse
è
meglio?")
Without
you
life
goes
on
as
before,
maybe
even
better
for
me,
(chorus
"maybe
it's
better?")
Senza
te
le
amiche
dicono
"però...
l'hai
presa
bene
eh?!?!?!"
Without
you,
my
friends
say
"but...
you
took
it
well,
eh?!?!?!"
Non
sanno
il
dolore
che
c'è,
non
sanno
il
dolore
They
don't
know
the
pain
that
is
there,
they
don't
know
the
pain
Sono
figlia
di
un
mondo
nuovo,
I
am
the
daughter
of
a
new
world,
Dal
momento
che
mi
ritrovo
libera
From
the
moment
I
find
myself
free
All'improvviso
libera,
Suddenly
free,
Non
la
voglio
una
storia
nuova,
no
I
don't
want
a
new
story,
no
Tempi
duri
per
chi
ci
prova...
libera,
Tough
times
for
those
who
try...
free,
Mai
stata
così
libera,
libera,
libera,
libera
Never
been
so
free,
free,
free,
free
Di
partire,
tornare,
di
uscire
e
rientrare
la
notte,
To
leave,
to
return,
to
go
out
and
come
back
at
night,
Di
cantare,
ballare,
cantare
e
ballare
da
sola,
da
sola,
da
sola,
da
sola
To
sing,
to
dance,
to
sing
and
to
dance
alone,
alone,
alone,
alone
Senza
te
non
è
cambiato
assolutamente
niente
per
me,
Without
you,
nothing
has
changed
for
me
at
all,
A
parte
il
dolore
che
c'è,
a
parte
il
dolore
che
c'è
senza
te
Except
for
the
pain
that
is
there,
except
for
the
pain
that
is
there
without
you
"Però
l'ha
presa
bene...
eh?"
(coro)
"But
he
took
it
well...
eh?"
(chorus)
Sono
figlia
di
un
mondo
nuovo
I
am
the
daughter
of
a
new
world
Dal
momento
che
adesso
vivo
libera,
Since
now
I
live
free,
Mai
stata
così
libera,
Never
been
so
free,
Ma
chi
la
vuole
una
storia
nuova,
chi
But
who
wants
a
new
story,
who
Questa
sera
mangio
due
uova...
libera,
Tonight
I'll
eat
two
eggs...
free,
è
bello
essere
libera,
libera,
libera,
libera
it's
nice
to
be
free,
free,
free,
free
Di
guardare,
parlare,
sentire,
fermarsi
a
gridare,
To
look,
to
talk,
to
hear,
to
stop
screaming,
E
ballare,
ballare,
ballare
per
tutta
la
notte,
che
bella
notte
And
to
dance,
to
dance,
to
dance
all
night
long,
what
a
beautiful
night
Senza
te
non
è
cambiato
assolutamente
niente
per
me,
Without
you,
nothing
has
changed
for
me
at
all,
Senza
te
la
vita
scorre
come
prima
Without
you,
life
goes
on
as
before
Anzi
forse,
meglio
per
me
Instead,
maybe,
better
for
me
A
parte
il
dolore
che
c'è,
a
parte
il
dolore
che
c'è
Except
for
the
pain
that
is
there,
except
for
the
pain
that
is
there
A
parte
il
dolore
che
c'è
senza
te
Except
for
the
pain
that
is
there
without
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FERNANDA TARTAGLIA, GIAMPIERO ARTEGIANI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.