Silvina Garre - Corazón de luz y sombra - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Silvina Garre - Corazón de luz y sombra




Marcha de los ciegos sobre una pintura,
Марш слепых на картине,
Nave de los locos y su arboladura.
Корабль безумцев и его роща.
Ojos donde afloran la miel y el veneno
Глаза, где обнажаются мед и яд
Y la luna mora de los sarracenos.
И Луна обитает у сарацин.
Placer que no vino libre de pecado,
Удовольствие, которое не пришло без греха,
Nombre femenino de un ángel armado;
Женское имя вооруженного Ангела;
Lágrima que drena hasta mi hogar profundo,
Слеза, стекающая в мой глубокий дом,,
Tormenta de arena por el fin del mundo.
Песчаная буря за конец света.
El que te ama no te nombra,
Тот, кто любит тебя, не называет тебя,
Corazón de luz y sombra.
Сердце света и тени.
El que te ama no te nombra,
Тот, кто любит тебя, не называет тебя,
Corazón de luz y sombra.
Сердце света и тени.
Campo de amapolas en medio de un sueño
Маковое поле посреди сна
Que hamaca en las olas mi barco pequeño.
Что гамак на волнах мой маленький корабль.
Mis amores y mis objetos perdidos,
Моя любовь и мои потерянные вещи,
Mis dolores y mis desaparecidos.
Мои боли и мои пропажи.
La piel de la niña del pueblo vecino
Кожа девушки из соседней деревни
Cayendo la tarde sobre los caminos;
Падая днем на дороги,;
Un tajo de luna en la enagua de seda
Луна в шелковой юбке
En al tierra bruna bajo la arboleda.
На земле Бруна под рощей.
El que te ama no te nombra,
Тот, кто любит тебя, не называет тебя,
Corazón de luz y sombra.
Сердце света и тени.
El que te ama no te nombra,
Тот, кто любит тебя, не называет тебя,
Corazón de luz y sombra.
Сердце света и тени.
No tengo palabras para enamorarte
У меня нет слов, чтобы влюбиться в тебя.
Ni quiero que te abras en dos para amarte.
Я не хочу, чтобы ты раскрылся надвое, чтобы любить себя.
Hoy estoy oscura como un pan de tierra,
Сегодня я темный, как хлеб земли,,
Viviendo por puro azar, como en la guerra.
Жить по чистой случайности, как на войне.
Cantan los idiotas, los hijos del sueño;
Поют идиоты, дети мечты.;
Yo canto en mi propia parte del infierno
Я пою в своей части ада,
La enumeración que no tiene sentido,
Перечисление, которое не имеет смысла,
Que te dice toda mientras no te digo.
Он говорит тебе все, пока я не говорю тебе.
El que te ama no te nombra,
Тот, кто любит тебя, не называет тебя,
Corazón de luz y sombra.
Сердце света и тени.
El que te ama no te nombra,
Тот, кто любит тебя, не называет тебя,
Corazón de luz y sombra.
Сердце света и тени.
El que te ama no te nombra,
Тот, кто любит тебя, не называет тебя,
Corazón de luz y sombra.
Сердце света и тени.
El que te ama no te nombra,
Тот, кто любит тебя, не называет тебя,
Corazón de luz y sombra.
Сердце света и тени.





Авторы: Jorge Fandermole


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.