Silvina Garre - Doble Traicion - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Silvina Garre - Doble Traicion




Doble Traicion
Double Treachery
Él tiene un aparato de doble tracción,
He's got a four-wheel drive,
De doble traición a sangre.
A double treachery of blood.
Levanta mi pollera con el dedo mayor,
He lifts my skirt with his middle finger,
Con un tímido ardor, que arde.
With a timid ardor, that burns.
Y no sabe lo que me pasa
And he doesn't know what's happening to me
Y no sabe a dónde va a parar
And he doesn't know where he's going to end up
Y no sabe lo que le pasa,
And he doesn't know what's happening to him,
Nunca sabe.
He never knows.
Él tiene más problemas que este raro país
He's got more problems than this strange country
Que este enfermo país de sangre.
Than this sick country of blood.
No hay puta coincidencia entre las cosas que siente
There's no damn coincidence between the things he feels
Y las cosas que dice o hace.
And the things he says or does.
Y no sabe lo que me pasa
And he doesn't know what's happening to me
Y no sabe a dónde va a parar
And he doesn't know where he's going to end up
Y no sabe lo que le pasa,
And he doesn't know what's happening to him,
Nunca sabe.
He never knows.
No saber nada
Not knowing anything
Es una fea costumbre.
Is an ugly habit.
No saber nada
Not knowing anything
Es una bomba de tiempo,
Is a time bomb,
De tiempo poco feliz.
Of unhappiness.
Él tiene un aparato de doble tracción,
He's got a four-wheel drive,
De doble traición a sangre.
A double treachery of blood.
Resbala con la lluvia, no soporta el calor,
He slips in the rain, can't stand the heat,
No soporta el amor que late.
Can't stand the beating love.
Y no sabe lo que me pasa
And he doesn't know what's happening to me
Y no sabe a dónde va a parar
And he doesn't know where he's going to end up
Y no sabe lo que le pasa,
And he doesn't know what's happening to him,
Nunca sabe.
He never knows.
Él tiene ojos de gato y un gestito infantil,
He has cat's eyes and a childish gesture,
Varias pecas en la espalda,
Several freckles on his back,
Dos canas en el pecho y un cuadro fatal
Two gray hairs on his chest and a fatal picture
De resistencia compacta.
Of compact resistance.
Y no sabe lo que le pasa
And he doesn't know what's happening to him
Y no sabe a dónde va a parar
And he doesn't know where he's going to end up
Y no sabe lo que me pasa,
And he doesn't know what's happening to me,
Nunca sabe.
He never knows.
No saber nada
Not knowing anything
Es una horrible costumbre.
Is a horrible habit.
No saber nada,
Not knowing anything,
Es una bomba de tiempo,
Is a time bomb,
De tiempo poco feliz
Of unhappiness
Poco feliz, poco feliz, poco feliz...
Unhappy, unhappy, unhappy...





Авторы: Silvina Garre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.