Текст и перевод песни Silvina Garre - Doble Traicion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doble Traicion
Двойное предательство
Él
tiene
un
aparato
de
doble
tracción,
У
него
аппарат
двойного
действия,
De
doble
traición
a
sangre.
Двойного
предательства,
до
крови.
Levanta
mi
pollera
con
el
dedo
mayor,
Он
приподнимает
мою
юбку
средним
пальцем,
Con
un
tímido
ardor,
que
arde.
С
робким
жаром,
который
жжет.
Y
no
sabe
lo
que
me
pasa
И
он
не
знает,
что
со
мной
происходит,
Y
no
sabe
a
dónde
va
a
parar
И
не
знает,
чем
это
кончится,
Y
no
sabe
lo
que
le
pasa,
И
не
знает,
что
с
ним
происходит,
Nunca
sabe.
Никогда
не
знает.
Él
tiene
más
problemas
que
este
raro
país
У
него
больше
проблем,
чем
у
этой
странной
страны,
Que
este
enfermo
país
de
sangre.
Чем
у
этой
больной,
кровоточащей
страны.
No
hay
puta
coincidencia
entre
las
cosas
que
siente
Нет
никакого
совпадения
между
тем,
что
он
чувствует,
Y
las
cosas
que
dice
o
hace.
И
тем,
что
он
говорит
или
делает.
Y
no
sabe
lo
que
me
pasa
И
он
не
знает,
что
со
мной
происходит,
Y
no
sabe
a
dónde
va
a
parar
И
не
знает,
чем
это
кончится,
Y
no
sabe
lo
que
le
pasa,
И
не
знает,
что
с
ним
происходит,
Nunca
sabe.
Никогда
не
знает.
No
saber
nada
Ничего
не
знать
Es
una
fea
costumbre.
— скверная
привычка.
No
saber
nada
Ничего
не
знать
—
Es
una
bomba
de
tiempo,
это
бомба
замедленного
действия,
De
tiempo
poco
feliz.
Не
очень
счастливого
времени.
Él
tiene
un
aparato
de
doble
tracción,
У
него
аппарат
двойного
действия,
De
doble
traición
a
sangre.
Двойного
предательства,
до
крови.
Resbala
con
la
lluvia,
no
soporta
el
calor,
Он
скользит
под
дождем,
не
выносит
жары,
No
soporta
el
amor
que
late.
Не
выносит
любви,
которая
бьется.
Y
no
sabe
lo
que
me
pasa
И
он
не
знает,
что
со
мной
происходит,
Y
no
sabe
a
dónde
va
a
parar
И
не
знает,
чем
это
кончится,
Y
no
sabe
lo
que
le
pasa,
И
не
знает,
что
с
ним
происходит,
Nunca
sabe.
Никогда
не
знает.
Él
tiene
ojos
de
gato
y
un
gestito
infantil,
У
него
кошачьи
глаза
и
детские
жесты,
Varias
pecas
en
la
espalda,
Несколько
веснушек
на
спине,
Dos
canas
en
el
pecho
y
un
cuadro
fatal
Два
седых
волоска
на
груди
и
смертельная
картина
De
resistencia
compacta.
Компактного
сопротивления.
Y
no
sabe
lo
que
le
pasa
И
он
не
знает,
что
с
ним
происходит,
Y
no
sabe
a
dónde
va
a
parar
И
не
знает,
чем
это
кончится,
Y
no
sabe
lo
que
me
pasa,
И
он
не
знает,
что
со
мной
происходит,
Nunca
sabe.
Никогда
не
знает.
No
saber
nada
Ничего
не
знать
Es
una
horrible
costumbre.
— ужасная
привычка.
No
saber
nada,
Ничего
не
знать
—
Es
una
bomba
de
tiempo,
это
бомба
замедленного
действия,
De
tiempo
poco
feliz
Не
очень
счастливого
времени,
Poco
feliz,
poco
feliz,
poco
feliz...
Не
очень
счастливого,
не
очень
счастливого,
не
очень
счастливого...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvina Garre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.