Silvina Garre - Los Locos Y Los Niños - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Silvina Garre - Los Locos Y Los Niños




Los Locos Y Los Niños
Lunatics and Children
El loco de mi pueblo decía que era Dios
The madman in my town said he was God
Y cuánto más cuerdo que muchos estaba
And how much more sane than many he was
Una esquina de verano y una mano de la noche
A summer corner and a hand from the night
Amenazando tras la boina sexagenaria
Threatening behind the sexagenarian beret
La locura y la niñez se dan abrazos
Madness and childhood hug
De un pedazo de infinito
Of a piece of infinity
Y un asomo de verdad rasgaba el mundo
And a glimpse of truth ripped the world apart
Desde el fondo del delirio
From the depths of delirium
No vayas al río pibe, antes de que aclare
Don't go to the river, kid, before it gets light
Que el corazón nos quema y el agua lo sabe.
That the heart burns us and the water knows it.
No vayas al río pibe, antes de la mañana
Don't go to the river, kid, before morning
Que la luna del cielo empuja y la luna del agua llama.
That the moon in the sky pushes and the moon in the water calls.
Los locos en la niebla
Lunatics in the fog
Y los niños en la aurora de sus palabras dementes
And the children at the dawn of their crazy words
Según dice la gente cada cuál a su modo nunca miente
As people say, each in their own way never lies
Pero a los locos se los mata
But the crazy people are killed
Y los niños crecen
And the children grow
El loco de mi pueblo
The madman in my town
Dejó frente a mi puerta antes de irse
He left outside my door before he left
Un pedazo de sus alas,
A piece of his wings,
Un cielo constelado
A starry sky
Y la recomendación de no decirle a nadie
And the recommendation not to tell anyone
Lo que me dejaba.
What he left me.
Nadie quiso ver el ojo aquél
Nobody wanted to see that eye
Por dónde se veía más allá
Where you could see beyond
En la noche se quedaba un niño sólo
In the night a child was left alone
Preguntando sin hablar.
Asking without speaking.
Nadie quiere un cielo pibe, tan alto en la nada
Nobody wants a sky, kid, so high in the void
Nadie quiere el techo de la madrugada.
Nobody wants the roof of the dawn.
Todos miran todo pibe, con los ojos fríos
Everyone looks at everything, kid, with cold eyes
Y en mi sombra temen ver su propio vacío.
And in my shadow they fear seeing their own emptiness.
Los locos en la niebla
Lunatics in the fog
Y los niños en la aurora de sus palabras dementes.
And the children at the dawn of their crazy words.
Según dice la gente cada cuál a su modo nunca miente
As people say, each in their own way never lies
Pero a los locos se los mata
But the crazy people are killed
Y los niños crecen
And the children grow
Pero a los locos se los mata
But the crazy people are killed
Y los niños crecen
And the children grow





Авторы: Jorge Enrique Fandermole


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.