Текст и перевод песни Silvina Garre - Quien Quiera Oir Que Oiga
Quien Quiera Oir Que Oiga
Whoever Wants to Hear, Let Them Hear
Cuando
no
recordamos
lo
que
nos
pasa,
When
we
don't
remember
what
happened
to
us,
Nos
puede
suceder
la
misma
cosa.
The
same
thing
can
happen
to
us
again.
Son
esas
mismas
cosas
que
nos
marginan,
It's
the
same
things
that
marginalize
us,
Nos
matan
la
memoria,
nos
queman
las
ideas,
They
kill
our
memory,
they
burn
our
ideas,
Nos
quitan
las
palabras...
oh...
They
take
away
our
words...
oh...
Si
la
historia
la
escriben
los
que
ganan,
If
history
is
written
by
the
victors,
Eso
quiere
decir
que
hay
otra
historia:
That
means
there's
another
story:
La
verdadera
historia,
The
true
story,
Quien
quiera
oir
que
oiga.
Whoever
wants
to
hear,
let
them
hear.
Nos
queman
las
palabras,
nos
silencian,
They
burn
our
words,
they
silence
us,
Y
la
voz
de
la
gente
se
oirá
siempre.
And
the
voice
of
the
people
will
always
be
heard.
Inútil
es
matar,
It's
futile
to
kill,
La
muerte
prueba
Death
proves
Que
la
vida
existe...
That
life
exists...
Cuando
no
recordamos
lo
que
nos
pasa,
When
we
don't
remember
what
happened
to
us,
Nos
puede
suceder
la
misma
cosa.
The
same
thing
can
happen
to
us
again.
Son
esas
mismas
cosas
que
nos
marginan,
It's
the
same
things
that
marginalize
us,
Nos
matan
la
memoria,
nos
queman
las
ideas,
They
kill
our
memory,
they
burn
our
ideas,
Nos
quitan
las
palabras...
oh...
They
take
away
our
words...
oh...
Si
la
historia
la
escriben
los
que
ganan,
If
history
is
written
by
the
victors,
Eso
quiere
decir
que
hay
otra
historia:
That
means
there's
another
story:
La
verdadera
historia,
The
true
story,
Quien
quiera
oir
que
oiga.
Whoever
wants
to
hear,
let
them
hear.
Nos
queman
las
palabras,
nos
silencian,
They
burn
our
words,
they
silence
us,
Y
la
voz
de
la
gente
se
oirá
siempre.
And
the
voice
of
the
people
will
always
be
heard.
Inútil
es
matar,
It's
futile
to
kill,
La
muerte
prueba
Death
proves
Que
la
vida
existe...
That
life
exists...
Si
la
historia
la
escriben
los
que
ganan,
If
history
is
written
by
the
victors,
Eso
quiere
decir
que
hay
otra
historia:
That
means
there's
another
story:
La
verdadera
historia,
The
true
story,
Quien
quiera
oir
que
oiga.
Whoever
wants
to
hear,
let
them
hear.
Nos
queman
las
palabras,
nos
silencian,
They
burn
our
words,
they
silence
us,
Y
la
voz
de
la
gente
se
oirá
siempre.
And
the
voice
of
the
people
will
always
be
heard.
Inútil
es
matar,
It's
futile
to
kill,
La
muerte
prueba
Death
proves
Que
la
vida
existe...
That
life
exists...
Si
la
historia
la
escriben
los
que
ganan,
If
history
is
written
by
the
victors,
Eso
quiere
decir
que
hay
otra
historia:
That
means
there's
another
story:
La
verdadera
historia,
The
true
story,
Quien
quiera
oir
que
oiga.
Whoever
wants
to
hear,
let
them
hear.
Nos
queman
las
palabras,
nos
silencian,
They
burn
our
words,
they
silence
us,
Y
la
voz
de
la
gente
se
oirá
siempre.
And
the
voice
of
the
people
will
always
be
heard.
Inútil
es
matar,
It's
futile
to
kill,
La
muerte
prueba
Death
proves
Que
la
vida
existe...
That
life
exists...
Nos
queman
las
palabras,
nos
silencian,
They
burn
our
words,
they
silence
us,
Y
la
voz
de
la
gente
se
oirá
siempre.
And
the
voice
of
the
people
will
always
be
heard.
Inútil
es
matar,
It's
futile
to
kill,
La
muerte
prueba
Death
proves
Que
la
vida
existe...
That
life
exists...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.