Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
ves
que
tontería,
Siehst
du,
was
für
eine
Albernheit,
Pero
todo
cambiaría
Aber
alles
würde
sich
ändern
Por
que
cuando
salgo
me
vinieras
a
buscar...
Wenn
du
mich
abholen
würdest,
wenn
ich
Feierabend
mache...
La
suerte
ya
está
echada,
Der
Würfel
ist
gefallen,
No
tengo
suerte
en
nada,
Ich
habe
in
nichts
Glück,
Pero
vienes
a
buscarme
y
se
parece
a
la
felicidad...
Aber
du
kommst
mich
abholen
und
es
fühlt
sich
an
wie
Glück...
Y
vamos
digo
yo,
algo
bueno
había
de
ver,
Und
komm
schon,
sage
ich
mir,
etwas
Gutes
musste
es
doch
geben,
Un
trozo
de
cielo
me
tenía
que
tocar
alguna
vez...
Ein
Stück
Himmel
musste
mir
doch
irgendwann
einmal
zufallen...
Y
mira
ya
lo
ves,
no
lo
puedo
creer,
Und
schau
nur,
siehst
du,
ich
kann
es
nicht
glauben,
Ojalá
no
esté
soñando
y
me
despierte
y
todavía
estés...
Hoffentlich
träume
ich
nicht
und
wache
auf
und
du
bist
noch
da...
Y
salgo
del
trabajo,
y
este
Madrid
me
lo
han
cambiado,
Und
ich
komme
von
der
Arbeit,
und
dieses
Madrid
scheint
mir
verändert,
Porque
camino
a
tu
lado,
qué
mas
puedo
desear?
Weil
ich
an
deiner
Seite
gehe,
was
kann
ich
mir
mehr
wünschen?
La
lluvia
cae
despacio,
me
acercas
a
tu
pecho
Der
Regen
fällt
langsam,
du
ziehst
mich
an
deine
Brust
Y
ahora
sé
de
que
están
hechos
los
colores
que
solía
mirar...
Und
jetzt
weiß
ich,
woraus
die
Farben
gemacht
sind,
die
ich
sonst
betrachtete...
Y
vamos,
digo
yo,
algo
bueno
había
de
ver,
Und
komm
schon,
sage
ich
mir,
etwas
Gutes
musste
es
doch
geben,
Un
trozo
de
cielo,
me
tenía
que
tocar
alguna
vez...
Ein
Stück
Himmel,
musste
mir
doch
irgendwann
einmal
zufallen...
Y
mira,
ya
lo
ves,
no
lo
puedo
creer,
Und
schau
nur,
siehst
du,
ich
kann
es
nicht
glauben,
Ojalá
no
esté
soñando
y
me
despierte
y
todavía
estés...
Hoffentlich
träume
ich
nicht
und
wache
auf
und
du
bist
noch
da...
Ya
ves
qué
tontería,
pero
todo
todo
cambiaría,
por
que
cuando
salgo
me
vinieras
a
buscar...
Siehst
du,
was
für
eine
Albernheit,
aber
alles,
alles
würde
sich
ändern,
wenn
du
mich
abholen
würdest,
wenn
ich
Feierabend
mache...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: silvia santos rodríquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.