Текст и перевод песни Silvina Magari - La Sueca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
escribo
desde
este
domingo.
Пишу
тебе
в
это
воскресенье.
Donde
vivir
no
vale
nada.
Где
жизнь
ничего
не
стоит.
Ensayo
lo
que
te
diría.
Репетирую,
что
бы
сказала
тебе.
Si
responsieses
mis
llamadas.
Если
бы
ты
отвечал
на
мои
звонки.
Y
sé
que
tú.
И
я
знаю,
что
ты.
Tú
no
tienes
la
culpa.
Ты
не
виноват.
Que
simplemente
me
dejaste.
Что
ты
просто
меня
бросил.
Y
debería
salir
al
mundo.
И
мне
следует
выйти
в
мир.
Para
encontrar
lo
que
sí
vale.
Чтобы
найти
то,
что
действительно
ценно.
Pero
decías,
pero
decías.
Но
ты
говорил,
но
ты
говорил.
Que
me
querías.
Что
любишь
меня.
Que
me
querías.
Что
любишь
меня.
Y
como
una
Sueca.
И
как
шведка.
Voy
por
la
vida.
Иду
по
жизни.
Pero
decías,
pero
decías.
Но
ты
говорил,
но
ты
говорил.
Que
me
querías.
Что
любишь
меня.
Que
me
querías.
Что
любишь
меня.
Si
yo
te
apretaba.
Если
я
тебя
обнимала.
Y
estaba
viva.
Я
была
жива.
Te
lloro
desde
este
domingo.
Плачу
по
тебе
в
это
воскресенье.
Aunque
llorar
no
cambie
nada.
Хотя
слезы
ничего
не
меняют.
Si
por
llorar
cambiase
algo.
Если
бы
слезы
что-то
меняли.
Lloraría
hasta
que
cambiara.
Я
бы
плакала,
пока
всё
не
изменилось
бы.
Y
sé
que
debo,
debo
levantarme.
И
я
знаю,
что
должна,
должна
подняться.
Aunque
signifique
aceptarlo.
Даже
если
это
значит
принять
всё.
Pero
quiero
seguir
sufriendooooo.
Но
я
хочу
продолжать
страдать.
Como
cuando
estaba
a
tu
lado.
Как
когда
была
рядом
с
тобой.
Pero
decías,
pero
decías.
Но
ты
говорил,
но
ты
говорил.
Que
me
querías.
Что
любишь
меня.
Que
me
querías.
Что
любишь
меня.
Y
como
una
Sueca.
И
как
шведка.
Voy
por
la
vida.
Иду
по
жизни.
Pero
decías,
pero
decías.
Но
ты
говорил,
но
ты
говорил.
Que
me
querías.
Что
любишь
меня.
Que
me
querías.
Что
любишь
меня.
Si
yo
te
apretaba.
Если
я
тебя
обнимала.
Y
estaba
viva.
Я
была
жива.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvia Santos Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.