Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Dicen en las Pelis
Was sie in den Filmen sagen
Quiero
que
me
digas
lo
que
dicen
en
las
pelis,
Ich
will,
dass
du
mir
sagst,
was
sie
in
den
Filmen
sagen,
Y
que
me
desarropes
y
parecerte
la
mas
sexy.
Und
dass
du
mich
aufdeckst
und
ich
dir
am
sexiesten
erscheine.
Quiero
que
traigas
un
corazón
salvaje
Ich
will,
dass
du
ein
wildes
Herz
mitbringst
Y
escuchemos
a
Elvis
y
que
al
final
no
muera
nadie.
Und
wir
Elvis
hören
und
am
Ende
niemand
stirbt.
Y
quiero
que
te
quedes
y
quiero
que
me
digas
Und
ich
will,
dass
du
bleibst,
und
ich
will,
dass
du
mir
sagst
Que
suerte
haber
nacido
para
tenerte
encima.
Was
für
ein
Glück,
geboren
zu
sein,
um
dich
auf
mir
zu
spüren.
Y
quiero
que
de
noche
por
fin
se
haga
de
dia
Und
ich
will,
dass
die
Nacht
endlich
zum
Tag
wird
Cuando
llegas
y
me
abrazas
es
la
octava
puta
maravilla.
Wenn
du
kommst
und
mich
umarmst,
ist
das
das
achte
verdammte
Weltwunder.
Y
quiero
comprendernos,
oir
lo
que
tu
miras
Und
ich
will,
dass
wir
uns
verstehen,
hören,
was
du
siehst
Que
tu
vida
me
importa
Dass
dein
Leben
mir
wichtig
ist
Lo
mismo
que
mi
vida
Genauso
wie
mein
Leben
Mi
corazon
¿...?
ya
solo
soy
tu
mía
Mein
Herz
...
ich
gehöre
nur
noch
dir.
Bailemos
otro
twist,
la
sangre
ya
está
limpia.
Lass
uns
noch
einen
Twist
tanzen,
das
Blut
ist
schon
rein.
Y
quiero
que
te
quedes
y
quiero
que
me
digas
Und
ich
will,
dass
du
bleibst,
und
ich
will,
dass
du
mir
sagst
Que
suerte
haber
nacido
para
tenerte
encima.
Was
für
ein
Glück,
geboren
zu
sein,
um
dich
auf
mir
zu
spüren.
Y
quiero
que
de
noche
por
fin
se
haga
de
dia
Und
ich
will,
dass
die
Nacht
endlich
zum
Tag
wird
Cuando
llegas
y
me
abrazas
es
la
octava
puta
maravilla.
Wenn
du
kommst
und
mich
umarmst,
ist
das
das
achte
verdammte
Weltwunder.
Y
quiero
que
te
quedes
y
quiero
que
me
digas
Und
ich
will,
dass
du
bleibst,
und
ich
will,
dass
du
mir
sagst
Que
suerte
haber
nacido
para
tenerte
encima.
Was
für
ein
Glück,
geboren
zu
sein,
um
dich
auf
mir
zu
spüren.
Y
quiero
que
de
noche
por
fin
se
haga
de
dia
Und
ich
will,
dass
die
Nacht
endlich
zum
Tag
wird
Cuando
llegas
y
me
abrazas
es
la
octava
puta
maravilla.
Wenn
du
kommst
und
mich
umarmst,
ist
das
das
achte
verdammte
Weltwunder.
Quiero
que
me
digas
lo
que
dicen
en
las
pelis
Ich
will,
dass
du
mir
sagst,
was
sie
in
den
Filmen
sagen
Y
que
me
desarropes
y
no
pare
de
soanr
Und
dass
du
mich
aufdeckst
und
es
nicht
aufhört
zu
klingen
No
pare
de
sonar,
no
pare
de
sonar...
Elvis.
Es
hört
nicht
auf
zu
klingen,
hört
nicht
auf
zu
klingen...
Elvis.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvia Santos Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.