Silvina Magari - Lo Que Dicen en las Pelis - перевод текста песни на немецкий

Lo Que Dicen en las Pelis - Silvina Magariперевод на немецкий




Lo Que Dicen en las Pelis
Was sie in den Filmen sagen
Quiero que me digas lo que dicen en las pelis,
Ich will, dass du mir sagst, was sie in den Filmen sagen,
Y que me desarropes y parecerte la mas sexy.
Und dass du mich aufdeckst und ich dir am sexiesten erscheine.
Quiero que traigas un corazón salvaje
Ich will, dass du ein wildes Herz mitbringst
Y escuchemos a Elvis y que al final no muera nadie.
Und wir Elvis hören und am Ende niemand stirbt.
Y quiero que te quedes y quiero que me digas
Und ich will, dass du bleibst, und ich will, dass du mir sagst
Que suerte haber nacido para tenerte encima.
Was für ein Glück, geboren zu sein, um dich auf mir zu spüren.
Y quiero que de noche por fin se haga de dia
Und ich will, dass die Nacht endlich zum Tag wird
Cuando llegas y me abrazas es la octava puta maravilla.
Wenn du kommst und mich umarmst, ist das das achte verdammte Weltwunder.
Y quiero comprendernos, oir lo que tu miras
Und ich will, dass wir uns verstehen, hören, was du siehst
Que tu vida me importa
Dass dein Leben mir wichtig ist
Lo mismo que mi vida
Genauso wie mein Leben
Mi corazon ¿...? ya solo soy tu mía
Mein Herz ... ich gehöre nur noch dir.
Bailemos otro twist, la sangre ya está limpia.
Lass uns noch einen Twist tanzen, das Blut ist schon rein.
Y quiero que te quedes y quiero que me digas
Und ich will, dass du bleibst, und ich will, dass du mir sagst
Que suerte haber nacido para tenerte encima.
Was für ein Glück, geboren zu sein, um dich auf mir zu spüren.
Y quiero que de noche por fin se haga de dia
Und ich will, dass die Nacht endlich zum Tag wird
Cuando llegas y me abrazas es la octava puta maravilla.
Wenn du kommst und mich umarmst, ist das das achte verdammte Weltwunder.
Y quiero que te quedes y quiero que me digas
Und ich will, dass du bleibst, und ich will, dass du mir sagst
Que suerte haber nacido para tenerte encima.
Was für ein Glück, geboren zu sein, um dich auf mir zu spüren.
Y quiero que de noche por fin se haga de dia
Und ich will, dass die Nacht endlich zum Tag wird
Cuando llegas y me abrazas es la octava puta maravilla.
Wenn du kommst und mich umarmst, ist das das achte verdammte Weltwunder.
Quiero que me digas lo que dicen en las pelis
Ich will, dass du mir sagst, was sie in den Filmen sagen
Y que me desarropes y no pare de soanr
Und dass du mich aufdeckst und es nicht aufhört zu klingen
No pare de sonar, no pare de sonar... Elvis.
Es hört nicht auf zu klingen, hört nicht auf zu klingen... Elvis.





Авторы: Silvia Santos Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.